有一種情緒叫做無聲译断,變態(tài)的靜謐,安靜的瘋狂或悲,我一度認(rèn)為我脫離了社會(huì)孙咪,無關(guān)利弊對與錯(cuò),仇恨人們巡语,仇恨世界翎蹈,留下的孤獨(dú)和無聲攪拌,悄悄發(fā)酵
十九的我應(yīng)該有著欲望捌臊,而不是和九十歲相仿的平淡杨蛋,所以寫滿了欲望的臉龐被看作是變態(tài),所以人們所謂的世界不適應(yīng)著我,所以我更加的厭惡逞力,更加的茫然
遣散了光的耀眼曙寡,享受著皎月的美妙,至少我可以看著它寇荧,不用去遮遮掩掩举庶,它更真實(shí),所以我討厭世界的灼烈揩抡,討厭人們的拙劣户侥,不用去看就能知道的結(jié)局,愈加讓人覺得惡心
風(fēng)吹過來峦嗤,是酸的蕊唐,不是醋的那種讓人舒服的酸,而是讓人發(fā)嘔的澀
煙味入髓烁设,血液逆行替梨,不安使我不能昏沉,不甘辜負(fù)装黑,野心讓我昂志副瀑,還有別的出路,能夠解脫