與君共讀 | 人物故事 · 一千萬人心中有一千萬個(gè)李子柒

寫在前面

信息爆炸時(shí)代说贝,知識(shí)趨于免費(fèi),能力才是無價(jià)的璃搜。共讀西學(xué)社群專注訓(xùn)練底層邏輯思維庐橙,通過讀英文原著,總結(jié)心法怯伊,加上每日外刊推送琳轿,訓(xùn)練案例分析能力。

由于文章的單向度耿芹,這里只展示心法提煉的結(jié)果崭篡,不體現(xiàn)推導(dǎo)過程。




今日導(dǎo)讀

一襲紅衣吧秕,身騎健馬琉闪,密林深處,款款踱來砸彬;

銀白披風(fēng)颠毙,鬢掛冰珠,江中垂釣砂碉,呵氣如霧蛀蜜;

溪澗滌蔬,露珠烹茶增蹭,伐木為床滴某,擇花為妝。

大概滋迈,

她就是每個(gè)人心中霎奢,

都想活成的那個(gè)仙子吧。


01 心法分享

【爆款底層邏輯】

李子柒饼灿,火遍全球幕侠,因?yàn)橐率匙⌒惺巧娴谝恍枨螅瑫r(shí)也是全球通用語言赔退;

她的視頻制作精良橙依,每一幀畫面都充滿藝術(shù)般美感和精神的寧靜证舟,而這又是繁忙的現(xiàn)實(shí)生活中大家對精神層面的追求。


【后疫情時(shí)代如何轉(zhuǎn)型?】

工作帶給我們的不僅僅是收入窗骑,更是社會(huì)地位女责,身份,人際關(guān)系创译,以及使命感抵知,自信心和自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。

覆蓋馬斯洛原理五個(gè)層次的需求:生理软族,安全刷喜,社交,尊重立砸,自我掖疮。(下圖)

后疫情時(shí)代,百業(yè)待興颗祝,我們在轉(zhuǎn)型浊闪,擇業(yè),選擇專業(yè)的時(shí)候螺戳,需要考慮我們的垂直領(lǐng)域搁宾,能滿足人們哪個(gè)層次的需求,并不斷從這個(gè)需求層面去挖掘用戶的更深層次的需求倔幼,不僅僅是去滿足他們盖腿,更是去提供超出預(yù)期的驚喜。


02 外刊閱讀

The Reclusive Food Celebrity Li Ziqi Is My Quarantine Queen

reclusive 隱居的损同,出世的; quarantine 隔離

In isolation, the D.I.Y. fantasy world ofthe Chinese YouTube star is a dreamy escape, and a lesson in self-reliance.

1. fantasy world 夢幻世界(想起迪士尼有沒有)翩腐;

2. a dreamy escape 夢幻般的逃離,逃離也是人們?nèi)ヂ糜我咀ビ瓮娴闹饕獎(jiǎng)訖C(jī)了栗菜;

3. self-reliance 自力更生

Li Ziqi's YouTube channel, with its soothing videos of an idealized rural life in China, has nearly 10 million subscribers.

4. soothing 使人平和的? ? e.g. some nice soothing music;

5. idealized rural life 理想化的世外桃源欠雌;

6. subscriber 訂購者蹄梢;

7. with its... in China 作為插入語,補(bǔ)充背景信息

Ms. Li, who lives in a village in Sichuan Province and rarely speaks to press, looks not unlike a Disney princess in her crown braids, wearing a silvery fur cape, trudging gracefully in the snow. At 29, she is famous for her mesmerizing videos of rural self-sufficiency, posted on Weibo and YouTube.

8. press = media 媒體? ?e.g. TV/news/radio program etc.

9. looks not unlike a Disney princess in her crown braids, wearing a silvery fur cape, trudging gracefully in the snow.

她身披銀色皮毛披肩富俄,在雪地里優(yōu)雅地穿行禁炒,看起來就像個(gè)頭戴穗冠的迪士尼公主。

10. not unlike 雙重否定霍比,表示沒什么兩樣幕袱;

11. mesmerizing 吸引人的,迷人的悠瞬;

12. self-sufficiency 自給自足

For a worldwide audience in isolation, her D.I.Y. pastoral fantasies have become a reliable source of escape and comfort.

I usually plan to watch one — just one —but then I let the algorithm guide me to another, and another, until, soothed by bird song and instrumentals, I'm convinced that I'm absorbing useful information from Ms. Li about how to live off the land.

13. pastoral fantasies 夢幻田園

14. algorithm 計(jì)算機(jī)算法;

15. bird song = bird chirping 鳥鳴;

16. instrumentals 由樂器演奏出來的器樂

Ms. Li doesn’t explain anything as she goes. In fact, she tends to work in silence, without the use of any modern kitchen gadgets. Her sieve is a gourd. Her grater is a piece of metal that she punctures, at an angle, then attaches to two pieces of wood. Her basin is a stream, where she washes the dirt from vegetables.

17. kitchen gadgets 廚房器具们豌;

18. Her sieve is a gourd. Her grater is a piece of metal that she punctures, at an angle, then attaches to two pieces of wood.

她的篩子是一個(gè)葫蘆涯捻,她的刨絲器是一塊從某個(gè)角度鑿穿后綁在兩片木片上的金屬。

19. Her basin is a stream, where she washes the dirt from vegetables. 她洗菜的水槽是一條小溪

Ms. Li makes peach blossom wine and cherrywine, preserves loquats and rose petals. She makes fresh tofu, and Lanzhou-style noodle soup with a perfectly clear broth, and ferments Sichuan broad bean paste from scratch. She butchers ducks and whole animals.

20. peach blossom wine and cherry wine 釀桃花釀和櫻桃酒望迎;

21. loquat 枇杷障癌;

22. Lanzhou-style noodle soup with a perfectly clear broth 蘭州清湯面;

23. ferments Sichuan broad bean paste from scratch 從種豆開始發(fā)酵四川蠶豆醬

She is not known for taking shortcuts. A video about matsutake mushrooms begins with her building the grill to cook them, laying the bricks down one at a time, scraping the mortar smooth, then hunting for mushrooms in the woods.

24. shortcuts 捷徑辩尊;

25. matsutake mushrooms 松茸涛浙;

26. grill 燒烤架;

27. laying the bricks down one at a time, scraping the mortar smooth, then hunting for mushrooms in the woods.

一次擱一塊磚摄欲,刮平砂漿轿亮,然后去樹林采集松茸,這里用分詞形式來體現(xiàn)一連串伴隨動(dòng)作

In a video about cooking fish, she first goes fishing, in the snow, patiently throwing back any catches that are too small, as snowflakes freeze into her hair.

Like the main character in some kind of post-apocalyptic novel, Ms. Li is almost always alone, though she doesn’t seem lonely, riding her horse through fields of wildflowers, or carrying baskets of sweet potatoes under citrus trees. She seems tireless, focused, confident, independent.

28. 放回魚苗是為了生態(tài)循環(huán)胸墙,很多西方國家也都有fishing policy, 限定捕撈數(shù)量和魚的重量我注,漁網(wǎng)的網(wǎng)眼寬度也有規(guī)定;

29. snowflake 雪花迟隅;

30. post-apocalypticl 后末日仓手;

31. citrus trees 柑橘樹

The videos are deeply soothing. But it’s not just that — they reveal the intricacy and intensity of labor that goes into every single component of every single dish, while also making the long, solitary processes of producing food seem meaningful and worthwhile.

32. intricacy and intensity of labor 勞動(dòng)的復(fù)雜性和強(qiáng)度

33. while 表示對照關(guān)系

It’s the complete opposite of most cooking content, the kind that suggests that everything is so quick and easy that you can do it, too, and probably in less than 30 minutes.

But Ms. Li also romanticizes the struggles of farm life, and, as any savvy influencer would, monetizes that appeal. In heronline shop, she sells a curved cleaver, similar to the ones she uses in hervideos, as well as loose Hanfu-inspired linen clothing, Sichuan ginseng honey and chile sauces.

34. romanticize 浪漫化,-ize是動(dòng)詞的后綴? ? e.g. globalize, modernize;

35. as any savvy influencer would

像任何其他務(wù)實(shí)的意見領(lǐng)袖/公眾人物/網(wǎng)紅玻淑,在這里也是作為插入語補(bǔ)充信息嗽冒;

36. monetizes that appeal 通過流量變現(xiàn);

37. curved cleaver 彎刀补履;

38. as well as loose Hanfu-inspired linen clothing, Sichuan ginseng honey and chile sauces.

以漢服為靈感的寬松亞麻服添坊,四川人參蜂蜜和辣椒醬

This is the powerful fantasy of her videos right now — people growing and cooking all of their own food, not wasting anything, and not needing anything more than what they already have around them.

In isolation, watching Ms. Li gather rosepetals and ripe tomatoes, I catch myself thinking, is this sequence set in the past, or the future? Are these videos a record of the collective food knowledge we’ve already lost, or an idealized vision of its recovery?

這些視頻是在記錄我們已經(jīng)遺失的共同的食物智慧,還是其恢復(fù)的理想化愿景箫锤?


03 思考一下

1. What makes Li ziqi's videos so popular all over the world?

2. 對標(biāo)口語寫作話題:工作類贬蛙,如 job satisfaction & job security 哪個(gè)更重要?

歡迎在評論區(qū)交流討論~


04 精彩思想碰撞



THE END

文段|The New York Times

文圖|The New York Times(侵刪)

封面|來自網(wǎng)絡(luò)(侵刪)



嗨谚攒,你好呀阳准!添加我的私人微信號(athenarun),加入“共讀西學(xué)國際聯(lián)盟社區(qū)”馏臭,每日讀外刊和英文原著哦野蝇,還有全套口語寫作相關(guān)語料(包括文字/音頻/視頻)喲~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市括儒,隨后出現(xiàn)的幾起案子绕沈,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖帮寻,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,270評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件乍狐,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡固逗,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)浅蚪,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,489評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門藕帜,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人惜傲,你說我怎么就攤上這事耘戚。” “怎么了操漠?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,630評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵收津,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我浊伙,道長撞秋,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,906評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任嚣鄙,我火速辦了婚禮吻贿,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘哑子。我一直安慰自己舅列,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,928評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布卧蜓。 她就那樣靜靜地躺著帐要,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪弥奸。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上榨惠,一...
    開封第一講書人閱讀 51,718評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音盛霎,去河邊找鬼赠橙。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛愤炸,可吹牛的內(nèi)容都是我干的期揪。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,442評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼规个,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼凤薛!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起绰姻,我...
    開封第一講書人閱讀 39,345評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤枉侧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎引瀑,沒想到半個(gè)月后狂芋,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,802評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡憨栽,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,984評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年帜矾,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了翼虫。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,117評論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡屡萤,死狀恐怖珍剑,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情死陆,我是刑警寧澤招拙,帶...
    沈念sama閱讀 35,810評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站措译,受9級特大地震影響别凤,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜领虹,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,462評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一规哪、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧塌衰,春花似錦诉稍、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,011評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至努酸,卻和暖如春舔箭,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背蚊逢。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,139評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工层扶, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人烙荷。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,377評論 3 373
  • 正文 我出身青樓镜会,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親终抽。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子戳表,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,060評論 2 355