這個(gè)繪本主要講的是一只小青娃消别,這只小青娃想要冬天跳到雪里玩嗜愈,不是忘記穿褲子就是忘記穿襯衫,所以每一次他都要一件件的脫掉张遭,再一件件的穿上邓萨,不斷的穿脫,搞到最后呀他還沒有出去玩呢就累得爬上床睡著了菊卷。
這個(gè)繪本里面涵蓋了幾乎所有衣著相關(guān)的名詞sock缔恳,boot【靴子】,hat洁闰,scarf歉甚,mitten【手套】,pant【褲子/短褲】扑眉,shirt纸泄,coat,underware【內(nèi)褲】腰素。聘裁。。本書還用了很多不同的動(dòng)詞來表達(dá)“穿衣”這個(gè)動(dòng)作弓千,值得一提的是衡便,作者還為這些動(dòng)作配上了“聲音”,例如:“Put on his hat - Zat”,“Tied on his scarf -Zwit”等,因此镣陕,不論從趣味性還是學(xué)習(xí)性來看征唬,這本書都非常值得推薦!
寒冷的冬天茁彭,青蛙便開始了冬眠,青蛙是兩棲動(dòng)物扶歪,兩棲動(dòng)物又是冷血?jiǎng)游锢矸危鼈兊捏w溫會(huì)受到氣溫的影響,隨著氣溫的變冷善镰,它們的體溫也會(huì)逐漸下降妹萨。當(dāng)氣溫下降到一定程度時(shí),青蛙就鉆進(jìn)泥土里炫欺,不吃不動(dòng)乎完,處于睡眠狀態(tài),以此來躲避嚴(yán)寒品洛,等到第二年春天地溫升高后再出來活動(dòng)树姨。
以下是原文及譯文
It was cold. Froggy woke up and looked out the window.----天氣很冷。小青蛙醒了桥状,朝窗外望去帽揪。
"Snow! Snow!" he sang.----“下雪啦!下雪啦辅斟!”他哼唱道转晰。
"I want to play in the snow!"----“我要去玩雪!”
"Go back to sleep, Froggy," said his mother.---青蛙媽媽說:快回去睡覺士飒,小青蛙查邢。
"Don't you know? Frogs are supposed to sleep all winter.Wake up when the snow melts."---難道你不知道青蛙們應(yīng)該在整個(gè)冬天要睡覺的嘛?當(dāng)雪融化了我們才可以起床哦酵幕。
"No! No!" cried Froggy.---不扰藕,不,小青蛙大叫裙盾。
"I'm awake! Awake! I want to go out and play in the snow."---我已經(jīng)醒啦实胸!醒啦!我要去外面的雪里玩番官。
So Froggy put on his socks—zoop!----小青蛙穿上襪子庐完,咂啪!
Pulled on his boots—zup!-----穿上靴子徘熔,刺啦门躯!
Put on his hat—zat!-----戴上帽子,呲呲酷师!
Tied on his scarf—zwit!------系上圍巾讶凉,咂啪染乌!
Tugged on his mittens—zum!-----拉緊手套,刺啦懂讯!
And flopped outside into the snow—flop[flɑ:p]flop flop.-----撲通的走出了室外荷憋,吧嗒吧嗒的走進(jìn)雪里。
"Frrrooggyy!" called his mother.-----青蛙媽媽大聲的喊小青蛙褐望。
"Wha-a-a-a-a-t?" yelled Froggy.------小青蛙不耐煩的回答勒庄,干什么呀?
"Did you forget to put something on?"------媽媽說瘫里,你是不是忘記穿點(diǎn)什么了实蔽?
Froggy looked down.-----小青蛙往下一看。
"Oops!" cried Froggy. "I forgot to put on my pants!"-----“糟了谨读!”小青蛙大叫局装,“我忘記穿褲子啦!”
He flopped back inside-flop flop flop.----它撲通的跑回家劳殖☆砩校——啪嗒,啪嗒哆姻,啪嗒塑径。
Tugged off his mittens.---拽下手套。
Untied[?n?ta?d]his scarf.----解開圍巾填具。
Took off his hat.------摘掉帽子统舀。
Pulled off his boots.------脫下鞋子。
(he lefe his socks on)-----(襪子留著沒脫)
and slipped[sl?ptd]??his pants on-zip!-----滋溜一下穿上褲子劳景。
Then he pulled on his boots-zup!----然后穿上靴子誉简,刺啦!
Put on his hat—zat!-----戴上帽子盟广,呲呲闷串!
Tied on his scarf—zwit!------系上圍巾,咂啪筋量!
Tugged on his mittens['m?tnz]—zum!-----拉緊手套烹吵,刺啦!
And flopped back outside into the snow-flop[flɑ:p]?flop flop.-----再一次撲通的走回雪里桨武,——啪嗒肋拔,啪嗒,啪嗒呀酸。
"Frrrooggyy!" called his mother.-----青蛙媽媽大聲的喊小青蛙凉蜂。
"Wha-a-a-a-a-t?" yelled Froggy.------小青蛙不耐煩的回答,干什么呀?
"Did you forget to put something on?"------媽媽說窿吩,你是不是忘記穿點(diǎn)什么了茎杂?
"Oops!" he cried. "I forgot to put on my shirt!"----“噢!”小青蛙大叫纫雁,“我忘記穿襯衫啦煌往!”
"And your coat!" added his mother.-----媽媽說:“還有你的衣服!”
He flopped back inside-flop flop flop.----它撲通的跑回家轧邪⌒——啪嗒,啪嗒闲勺,啪嗒。
Tugged off his mittens.---拽下手套扣猫。
Untied his scarf.----解開圍巾菜循。[?n?ta?d]
Took off his hat.------摘掉帽子。
(he left his pants, boots, and socks on)-----(留著褲子申尤、靴子癌幕、襪子沒脫)
and buttoned up his shirt-zut zut zut!-------按好襯衫上的紐扣。砸啪昧穿!咂啪勺远!咂啪!
Then he snapped on his coat-znap!-----小青蛙啪啪的穿上衣服时鸵,——刺啦!
Put on his hat—zat!-----戴上帽子胶逢,呲呲!
Tied on his scarf—zwit!------系上圍巾饰潜,咂啪初坠!
Tugged on his mittens—zum!-----拉緊手套,刺啦彭雾!
And flopped back outside into the snow-flop flop flop.-----再一次撲通的走回雪里碟刺,——啪嗒,啪嗒薯酝,啪嗒半沽。
"Frrrooggyy!" called his mother.-----青蛙媽媽大聲的喊小青蛙。
"Wha-a-a-a-a-t?" yelled Froggy.------小青蛙不耐煩的回答吴菠,干什么呀者填?
"Did you forget to put something on?"------媽媽說,你是不是忘記穿點(diǎn)什么了做葵?
Froggy looked down.-----小青蛙往下一看幔托。
He had on his mittens.-----帶了手套。
He had on his scarf.------系了圍巾。
He had on his coat.-----穿了衣服重挑。
He had on his shirt.------穿了襯衫嗓化。
He had on his pants.------穿了褲子。
He had on his boots.-------穿了靴子谬哀。
He had on his socks.-------穿了襪子刺覆。
He reached up---------它摸摸頭頂——
Yep! He had on his hat.-----噢耶!帶了帽子史煎。
What could be missing?-------還能忘記什么呢谦屑?
"Your underwear!" his mother laughed.------“你的內(nèi)衣褲!”媽媽大笑
"Oops!" cried Froggy, looking more red in the face than green.
“噢篇梭!”小青蛙大叫氢橙。它的臉紅得厲害,都看不出綠色啦恬偷。
He flopped back inside-flop flop flop.----它撲通的跑回家悍手。——啪嗒袍患,啪嗒坦康,啪嗒。
Tugged off his mittens['m?tnz].---拽下手套诡延。
Untied his scarf.----解開圍巾滞欠。
Unsnapped his coat.------解開大衣扣子。[??n'sn?p]
Unbottoned his shirt.------解開襯衫扣子肆良。
Unzipped his pants-----拉開褲子拉鏈筛璧。[?n'z?pt]
Pulled off his boots.------脫下鞋子。
Took off his socks.-----脫掉襪子惹恃。
(he left his hat on)------(留著帽子沒脫)
and slipped[sl?ptd]??his long johns[d?ɑnz]?on--with a zap! of elastic[??l?st?k].------小青蛙狠狠地啪地一聲穿上秋衣秋褲隧哮。?[elastic:彈性的,表達(dá)砰的聲音]
Then he put on one sock—zoop!-----然后它穿上一只襪子—呲啦!
Pulled on one boot—zup!-----拽上一只靴子座舍【谙瑁——呲呲!
Tugged on one mitten[?m?tn:]—zum!-----套上一只手套∏——咂啪!
Started to tug on the other...------開始套上另一只采蚀。
...and let it drop----.…然后任由手套掉下去。
And said, "I'm too tired."----小青蛙說承二,我太累啦榆鼠。
And went back to sleep.-----然后回去睡覺了。
Good night, Froggy.-----晚安亥鸠,小青蛙妆够。