(注:因插入有音頻和視頻唧瘾,建議各位看官備好耳機在有WiFi的情況下閱讀,民謠的詞很多因此必須要貼很多娶眷,影響觀感見諒)
公元 2017元年 6月15日 23點56分,夏啸臀,陰雨届宠。
?? ? ? 天氣異常的濕熱,從電腦屏幕上顯示的日期乘粒,提醒我離下一個生日到來的時間豌注,還有一天零3分。在這個特殊的時刻灯萍,抑制不住情緒真想慶祝下轧铁,但意想往后的時光,以設(shè)計手藝過活的日子里旦棉,可能一人獨自在空曠而昏暗的工作室中齿风,雙目注視著電腦屏幕挑燈趕工時,窗外夏夜的蟲鳴聲清晰可見绑洛,夏季的細雨應聲而落救斑,空氣中的濕度伴隨山城的悶熱濕潤了外衣,憑著此刻的環(huán)境真屯,拖著在工作中的疲憊雙手脸候,強撐倦意的眼皮,一邊操作著電腦绑蔫,一邊口中隨哼唱音樂播放器放著 Neil Young 的 Heart Of gold运沦,歌中的口琴和吉他回蕩在空氣中飄向遠處,(如美國荒野中的掘金人們晾匠,在艱苦中尋求未來的財富)內(nèi)心的情緒流傳導了整個身心茶袒,一旁泡的熱咖升騰起煙氣。
? ? ? ? 這場景估計不遠了凉馆。
播放見諒
歌詞:
I want to live,
我想活下去,
I want to give,
我愿意付出,
I've been a miner for a heart,
我是尋找黃金般心靈的礦工,
It's these expressions I never give,
這感覺我從不放棄,
That keep me searching for a heart of gold,
這使我堅持尋找黃金般的心薪寓。
I've been to Hollywood
我去過好萊塢
I've been to Redwood
我去過紅木鎮(zhèn)
I crossed the ocean for a heart of gold
我穿洋過海為尋黃金般的心
I've been in my mind, it's such a fine line
我曾自問內(nèi)心,那真是一段美好的旅程
That keeps me searching for a heart of gold
這使我堅持尋找黃金般的心
And I'm getting old.
而我在變老
Keeps me searching for a heart of gold
這使我堅持尋找黃金般的心
And I'm getting old.
而我在慢慢變老
Keep me searching for a heart of gold
這使我堅持尋找黃金般的心
You keep me searching for a heart of gold
你讓我堅持尋找黃金般的心
I've been a miner for a heart of gold.
我是尋找黃金般心靈的礦工
Keeps me searching for a heart of gold
這使我堅持尋找黃金般的心
?
? ? ? ? 一天的繁忙工作結(jié)束澜共,閉燈離開工作室向叉,已是凌晨的深夜,依然雨還停嗦董,穿上防風衣走出初冬的夜母谎,抬頭望感嘆墨藍的雨云遮住了星光,心里念著下個暑季的假期一定要去西藏看看星空京革。此刻手機中放出Nujabes的殘曲奇唤,看了看手機顯示原來是她打來的電話幸斥,相互溫柔的輕語幾句遍結(jié)束對話,立馬把回家心思掛上了心頭咬扇,用提包護住頭跨步走向停車場甲葬。
? ? ? ? 晚走還是有好處的,不用擔心遇上賽車這種屁事兒懈贺,細想這心里是舒坦了些经窖。深夜的停車場里,放眼望去空蕩蕩的梭灿,一眼就能瞧見那輛老式而略顯笨重的東風本田-UR-V画侣,雖然總嫌棄它的小毛病,但內(nèi)心畢竟習慣了駕馭它順手的感覺堡妒,買下它的當初母親也支柱了些資金配乱,不然那時看,可能房貸和車貸加起來的壓力會使生活過的緊巴皮迟,而喘不過氣來宪卿,回想起這些真要感謝她老人家。犒勞一下她老人家万栅?親手做頓熱飯菜佑钾,那也太麻煩,畢竟幾個月沒動手烦粒,功夫不足萬一不合她老人家胃口就不好了休溶;帶上她一家去旅游?但是工程部和產(chǎn)品部的設(shè)計工作已經(jīng)拍到明年中旬了扰她,而且想不到還有未來還有什么瑣事要解決兽掰,況且這次的紅點設(shè)計競賽很是重要,關(guān)系到公司的未來發(fā)展徒役。心里不覺的泄了氣般孽尽,感到有些不明的失落感和力不從心。
? ? ? 翻看手機忧勿,時間現(xiàn)在是凌晨2:14杉女,已經(jīng)算是早的了,平時在晚些就在公司的沙發(fā)或在地板打地鋪歇了鸳吸。發(fā)動驅(qū)車突倍,歸家在重慶沒雪的冬季卻總是陰雨作伴集晚,慶幸的是在駕車中也是一種辛勞工作的釋放锚扎,打開才購的車載音響担忧,按平時的老規(guī)矩來放一首 Bob Dylan, Bob Dylan還是我爸給我買的《喬布斯傳》中第一次了解的,之后遍習慣他那鐵磁的,像被時間砂過的歌嗓哼勇,特別是Bob Dylan 在考研期間也經(jīng)常聽都伪,我給DJ豪的理由是有助于學習馬、毛积担、鄧政治(現(xiàn)在回想都是喜感)特別是總是隨聲哼唱Bob-Workingman's Blues #2院溺。
播放見諒
歌詞:
There's an evenin' haze settlin' over town
清晨的薄霧籠罩小鎮(zhèn)
Starlight by the edge of the creek
星星在小溪的邊緣閃著微光
The buyin' power of the proletariat's gone down
底層的人們購買力開始下降
Money's gettin' shallow and weak
錢正在變薄,不再耐用
Well, the place I love best is a sweet memory
我最愛的地方是個甜蜜的回憶
It's a new path that we trod
這是我們走過的一條新的小路
They say low wages are a reality
他們說的低工資成為事實
If we want to compete abroad
如果我們跟周圍的人們比較的話
My cruel weapons have been put on the shelf
我尖銳的武器已經(jīng)束之高閣
Come sit down on my knee
來磅轻,在我的膝蓋上坐下
You are dearer to me than myself
親愛的,你對我來說比我自己還重要
As you yourself can see
正如你所看到的那樣
While I'm listening to the steel rails hum
我聽到鐵欄桿在發(fā)出聲響
Got both eyes tight shut
閉上眼睛
Just sitting here trying to keep the hunger from
坐在這里讓饑餓
Creeping it's way into my gut
慢慢進入我的腸胃
Meet me at the bottom, don't lag behind
在最后的地方與我回合逐虚,不要掉隊
Bring me my boots and shoes
帶上我的靴子和鞋
You can hang back or fight your best on the front line
你可以選擇放棄或在前線拼命
Sing a little bit of these workingman's blues
哼唱著這首勞動者的憂傷
Well, I'm sailin' on back, ready for the long haul
現(xiàn)在聋溜,我正盡力劃著船,準備開始一段漫長的捕魚歸航
Tossed by the winds and the seas
被風和海洋放逐
I'll drag 'em all down to hell and I'll stand 'em at the wall
我將拖著它們奔向地獄叭爱,我將讓它們靠著墻壁站立
I'll sell 'em to their enemies
我將把它們賣給它們的敵人
I'm tryin' to feed my soul with thought
我試圖用思考來壯大我的靈魂
Gonna sleep off the rest of the day
并把剩下的時間用來入睡
Sometimes no one wants what we got
有時沒有人會想要我們已經(jīng)得到的
Sometimes you can't give it away
有時你不能放棄你已經(jīng)擁有的
Now the place is ringed with countless foes
現(xiàn)在這兒已經(jīng)被無數(shù)的反對者包圍
Some of them may be deaf and dumb
他們中的一些人即聾又啞
No man, no woman knows
沒有人知道
The hour that sorrow will come
悲哀來臨的時刻
In the dark I hear the night birds call
在黑暗中我聽到夜鳥的哭號
I can feel a lover's breath
我能聽到愛人的呼吸
I sleep in the kitchen with my feet in the hall
我把腳放在大廳撮躁,在廚房睡著
Sleep is like a temporary death
睡覺就像是暫時的死亡
Meet me at the bottom, don't lag behind
在最后的地方與我回合,不要掉隊
Bring me my boots and shoes
帶上我的靴子和鞋
You can hang back or fight your best on the front line
你可以選擇放棄或在前線拼命
Sing a little bit of these workingman's blues
哼唱著這首勞動者的憂傷
Well, they burned my barn and they stole my horse
好吧买雾,他們點燃我的谷倉把曼,他們偷走我的駿馬
I can't save a dime
我一點錢都沒法留下
I got to be careful, I don't want to be forced
我盡力把持自己,不要讓自己
Into a life of continual crime
陷入無盡的罪惡生涯
I can see for myself that the sun is sinking
我自己能看見太陽正在下山
How I wish you were here to see
我多么希望你也能在這兒看見它
Tell me now, am I wrong in thinking
請告訴我漓穿,我是否應該擔心
That you have forgotten me?
你已經(jīng)把我忘記嗤军?
Now they worry and they hurry and they fuss and they fret
現(xiàn)在它們煩惱,它們沖動晃危,它們忙亂叙赚,它們焦急
They waste your nights and days
它們浪費著你的日日夜夜
Them I will forget
我將把它們忘記
But you I'll remember always
但是你,我會永遠記起
Old memories of you to me have clung
關(guān)于你的回憶交織纏繞
You've wounded me with your words
你的話已經(jīng)傷害了我
Gonna have to straighten out your tongue
改改你的言語吧
It's all true, everything you've heard
這一切都是真實的僚饭,你所聽到的一切
Meet me at the bottom, don't lag behind
在最后的地方與我回合震叮,不要掉隊
Bring me my boots and shoes
帶上我的靴子和鞋
You can hang back or fight your best on the front line
你可以選擇放棄或在前線拼命
Sing a little bit of these workingman's blues
哼唱著這首勞動者的憂傷
In you, my friend, I find no blame
對于你,我的朋友鳍鸵,我無法責備什么
Wanna look in my eyes, please do
請看著我的眼睛
No one can ever claim
永遠沒有人可以要求
That I took up arms against you
我會帶著武器對準你
All across the peaceful sacred fields
當通過和平而神圣的土地時
They will lay you low
他們會擊倒你
They'll break your horns and slash you with steel
他們會打破你的號角苇瓣,用鋼鐵來鞭打你
I say it so it must be so
我說過這一切,所以它就會發(fā)生
Now I'm down on my luck and I'm black and blue
現(xiàn)在我倒在我的運氣上偿乖,遍體鱗傷
Gonna give you another chance
給你另一個機會吧
I'm all alone and I'm expecting you
我一直都是孤單击罪,正在思念著你
To lead me off in a cheerful dance
讓我由一段愉快的舞蹈開始
I got a brand new suit and a brand new wife
擁有一套新的衣裳和一個新的妻子
I can live on rice and beans
我能依靠稻米和大豆生活下去
Some people never worked a day in their life
而有些人一生中不曾有過一天的勞作
Don't know what work even means
不知道勞動是個什么樣子
Meet me at the bottom, don't lag behind
在最后的地方與我回合,不要掉隊
Bring me my boots and shoes
帶上我的靴子和鞋
You can hang back or fight your best on the front line
你可以選擇放棄或在前線拼命
Sing a little bit of these workingman's blues
哼唱著這首勞動者的憂傷
? ? ? ?有空給你唯一的“她”彈唱首 《You Belong to Me》-BOD DYLAN 來自電影《天生殺人狂》插曲贪薪。(這首歌的版本很多外邓,各有所好,還有我實在編不下去了這故事,歌詞也不貼了,當練聽力見諒)
Starboy
正題
? ? ?( “情懷”走了下古掏,生活是充滿美好损话,還是要來點Fresh)
? ? ? ? ?1990年2月16日,威肯出生于加拿大安大略士嘉伯。他的童年在奶奶的陪伴與靈魂丧枪、嘻哈光涂、朋克、放克拧烦、獨立搖滾等各種音樂風格的滋養(yǎng)下生長忘闻,而且他說得一口流利的埃塞俄比亞阿姆哈拉語。17歲時威肯輟學離開故鄉(xiāng)恋博,并再沒有回去過齐佳。在多倫多,威肯認識了音樂制作人杰瑞米·羅斯债沮。兩人一同向音樂人柯蒂斯·圣地亞哥推薦他們創(chuàng)作的作品炼吴,并隨后開始制作專輯。2010年11月疫衩,威肯將三首由杰瑞米·羅斯制作的歌曲《What You Need》硅蹦、《Loft Music》及《The Morning》上傳至視頻網(wǎng)站YouTube,吸引到了包括嘻哈歌手德雷克在內(nèi)等人的注意闷煤。
? ? ? ? 初識The weeknd 時還是在污片《50度灰》的主題曲 Earned it ,其實這電影沒怎么喜歡的童芹,主要不是我的胃口,但這首咸濕的原聲曲真的有種柔綿般的“騷”鲤拿,get到了 影片中的Fell假褪。之后的在2015年蘋果全球開發(fā)者大會獻唱歌曲《Can’t Feel My Face》,并于當日發(fā)行了這首歌曲近顷;7月25日嗜价,以《Can’t Feel My Face》、《Earned It》和《The Hills》三首歌曲包攬美國公告牌R&B歌曲榜的前三位幕庐,成為首位在該榜占據(jù)前三位置的藝人久锥;8月10日,《Can't Feel My Face》登上美國公告牌單曲榜冠軍位置异剥,成為他首支公告牌冠軍單曲瑟由,開始屠榜節(jié)奏。
? ? ? ?一發(fā)不可收拾冤寿,在第58屆格萊美獎頒獎典禮上歹苦,他奪得了包括“年度專輯”和“年度制作”在內(nèi)等七項提名,并贏得了其中“最佳R&B表現(xiàn)”和“最佳當代城市音樂專輯”獎督怜。但是他的節(jié)奏還在加快殴瘦,又在公告牌音樂獎十六個獎項上收獲了共計十九項提名,并拿下了包括“最佳單曲榜藝人”和“最佳R&B藝人”在內(nèi)的八獎号杠。
? ? ? ? 又快又吊不能不服蚪腋,尤其是在去年2016年9月23日丰歌,發(fā)行與法國電子樂隊DAFT PUNK合作的單曲《Starboy》,那是正在考研期間屉凯,并沒關(guān)注他的更多信息立帖,但這張專輯循環(huán)了很久到現(xiàn)在,可聽性很高悠砚。因為他的聲音會讓你想起 MJ 晓勇,時代雜志已經(jīng)討論他與MJ,這也是相當高的榮幸了灌旧,預計 The weeknd 時代已經(jīng)到來绑咱。
《Starboy》
【字幕版】Secrets – The Weeknd 柚子木字幕組?
Party Monster_騰訊視頻
? ? ? ?