? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 塞繆爾
青春不是年華,而是心境厕隧;青春不是桃面拆又、丹唇儒旬、柔膝,而是深沉的意志帖族、恢宏的想像栈源、熾熱的感情;青春是生命的深泉涌流竖般。
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春氣貫長虹甚垦,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)取壓倒茍安涣雕。如此銳氣艰亮,二十后生有之,六旬男子則更多見挣郭。年歲有加迄埃,并非垂老;理想丟棄兑障,方墮暮年侄非。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a body of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
歲月悠悠,衰微只及肌膚流译;熱忱拋卻逞怨,頹唐必致靈魂。憂煩福澡、惶恐叠赦、喪失自信,定使心靈扭曲革砸,意氣如灰除秀。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
無論年屆花甲,抑或二八芳齡算利,心中皆有生命之歡愉鳞仙,奇跡之感召,孩童般天真久盛不衰笔时。
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living.
人的心靈應(yīng)如浩淼瀚海,只有不斷接納美好仗岸、希望允耿、歡樂、勇氣和力量的百川扒怖,才能青春永駐较锡、風(fēng)華長存。
In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
一旦心旱裂鳎枯竭蚂蕴,銳氣便被冰雪覆蓋低散,玩世不恭、 自暴自棄油然而生骡楼,即使年方二十熔号,實(shí)已垂垂老矣;然則只要虛懷若谷鸟整,讓喜悅引镊、達(dá)觀、仁愛充盈其間篮条,你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕弟头。
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.