今天做英譯漢的時(shí)候谣拣,有一個(gè)短語,事后讓我糾結(jié)了半天徙硅。
Have little interest in or knowledge of the outside world,這句話我開始翻譯的是,(美國人)對外部世界知之甚少且興趣乏然(這里面調(diào)換了詞義順序,有時(shí)候翻譯調(diào)換順序可以看起來更自然貼切)脾猛。
而參考譯文說的是:(美國人)對外部世界漠不關(guān)心、一無所知鱼鸠。
我用的那個(gè)詞猛拴,興趣乏然,在字典上是查不到的蚀狰,在網(wǎng)上一查愉昆,也沒有選入為正式的用語,頂多是某篇報(bào)道里面使用了這個(gè)詞麻蹋,但我是查了之后才知道的跛溉,也就是說頂說是寫那篇文章的人跟我一樣自創(chuàng)了這個(gè)詞。
這是一篇關(guān)于對美國人性格的描寫的文章扮授。上面那句話很簡單芳室,今天以這個(gè)為開篇,引出我要討論的一個(gè)話題——自己造詞使用在某一場合能不能被接受刹勃?
我喜歡寫東西堪侯,有時(shí)候用的詞就是完全不是官方承認(rèn)的,但寫文章和考試或者正式場合的翻譯完全不是一個(gè)概念荔仁,嚴(yán)謹(jǐn)程度根本不用比伍宦,因?yàn)闆]法兒比。寫文章我可以發(fā)表在自己的公眾號(hào)乏梁、簡書和豆瓣上次洼,想和喜歡我文章的人分享我腦袋瓜里的(胡)思(亂)想。
但考試的場合我是以一本有含金量的證書為目標(biāo)的遇骑,用詞不當(dāng)也是評分標(biāo)準(zhǔn)之一滓玖;正式場合的翻譯,我是以在這個(gè)圈子里塑造自己的專業(yè)形象為目標(biāo)的(其實(shí)主要是為了錢[奸笑])质蕉。
可是势篡,我又覺得翩肌,那個(gè)詞從頭到腳、從前往后禁悠、一筆一劃念祭,并沒有用詞不當(dāng)啊。首先來看一下碍侦,乏粱坤,新華字典的解釋是:缺少,疲倦瓷产,無能站玄。然,我記得初中語文老師曾經(jīng)講文言文的時(shí)候濒旦,說過:然就是表示什么什么的樣子株旷,表示一個(gè)狀態(tài)。查了新華字典尔邓,果然晾剖,有一個(gè)意思就是“…的樣子”。(在此表示:我應(yīng)該是上語文課的時(shí)候最認(rèn)真的了)梯嗽。
那么齿尽,乏然,就可以表示:缺少了什么的狀態(tài)灯节。興趣乏然循头,就可以表示:(貌似)沒什么興趣的樣子。
這么一解釋炎疆,看來這個(gè)詞卡骂,作為那句話中的翻譯,也說得過去磷雇。為了證明自己的結(jié)論正確,我問了兩個(gè)朋友躏救,她們的水平要高過我(一個(gè)看經(jīng)濟(jì)學(xué)人原文跟我看簡·奧斯汀作品一樣兒順暢的人唯笙,一個(gè)是大學(xué)的時(shí)候就考過很多證書,并且基礎(chǔ)要比我來得更穩(wěn)扎的人盒使,有一句名言:考證不是目的崩掘,準(zhǔn)備的過程可以學(xué)到的知識(shí)這才是最重要的)。
經(jīng)濟(jì)學(xué)人朋友說少办,“我覺得可以用苞慢,信達(dá)雅,做到信英妓,然后流利挽放,就可以了”绍赛。
基礎(chǔ)穩(wěn)扎朋友說,“興趣索然辑畦,是不是可以用這個(gè)詞吗蚌?”
誒?對啊纯出,興趣索然蚯妇,就是官方認(rèn)證的詞啊。
我去問了度娘暂筝,興趣索然指的是“一點(diǎn)兒興趣都沒有箩言,毫無興致”。然而我覺得焕襟,這詞兒比我剛才那個(gè)“興趣乏然”程度要重一些陨收,用在此處形容有那么點(diǎn)點(diǎn)兒過了。原文的意思是胧洒,少許的興趣畏吓,興趣不高這樣子的含義。
于是被基礎(chǔ)穩(wěn)扎朋友吐槽卫漫,“有事才聯(lián)系我菲饼,平時(shí)也不來聯(lián)系了”。也是很不好意思列赎。朋友遍布大江南北宏悦,但經(jīng)常聯(lián)系的也不多。但這一位包吝,確確實(shí)實(shí)是大學(xué)里玩的很好的一位了饼煞。不過大家有各自的固定圈子,長時(shí)間不聯(lián)系在現(xiàn)代人生活中也很正常诗越。難得是砖瞧,偶然的聯(lián)系,卻仍可以不用擔(dān)心尷尬的情緒嚷狞。
對于朋友块促,我最喜歡的是用一種放松的狀態(tài)去接觸,去交談床未。不用擔(dān)心自己哪句話該說竭翠、那句話說錯(cuò)了會(huì)得罪人。隨時(shí)隨地可以去說薇搁。
有一次因?yàn)橐患虑槲沂吡苏牛蟀胍沟亟o一個(gè)朋友發(fā)了信息,想尋求自己糾結(jié)的想法,結(jié)果發(fā)現(xiàn)他還沒睡传货,并且回復(fù)了我:大半夜地屎鳍,瞎想什么!滾去睡覺损离!
有時(shí)候想到好玩的事情哥艇,我會(huì)立馬發(fā)信息給一個(gè)朋友。即使她沒有立馬回復(fù)僻澎,我也會(huì)覺得沒關(guān)系貌踏。當(dāng)下就想跟她分享我的歡樂點(diǎn)。她看到了自然會(huì)回復(fù)我窟勃。
我是一個(gè)藏不住事情的人祖乳,是一個(gè)很喜歡分享的人。任何的奇思妙想或是胡思亂想秉氧,甚至很小的一件事情對我來說只要是有意義的眷昆,我都想要跟朋友們分享。當(dāng)然我分享得多半是開心的好玩的事兒汁咏,或是自己的糗事亚斋。
以前扣扣上都有評價(jià)標(biāo)簽,朋友給我的評價(jià)就是攘滩,“開心果”帅刊。這個(gè)詞兒對我影響很大,原來我自己盲目的樂觀可以帶給別人快樂漂问,甚至是感染力的存在赖瞒。這讓我太開心了。
在我的人生里蚤假,好像悲傷都去得快栏饮,喜悅都留得久。大概是人生太難了磷仰,社會(huì)太復(fù)雜了袍嬉,我想,練就一身對幸福感知力強(qiáng)灶平、對痛苦感知力弱的能力伺通,也何嘗不是一件好事。
本來打算今天不更文民逼,改到明天泵殴,誰知道涮帘,這思緒一下子剎不住車了拼苍。
小時(shí)候想成為一個(gè)作家,但現(xiàn)在我又不想要這個(gè)標(biāo)簽了,我想疮鲫,大部分作家吆你,是要寫別人愛看的東西吧,而我想寫的是俊犯,我想寫的東西而已妇多。做個(gè)普通的胡思亂想者吧!
剛才那個(gè)翻譯燕侠,也無需再糾結(jié)者祖。當(dāng)下理解了句意,那就按照自己的想法去翻譯吧绢彤。
因?yàn)橛袝r(shí)候七问,做翻譯,本意是想翻譯給許多人聽茫舶,卻發(fā)現(xiàn)只有自己能聽明白械巡。不管是源語,還是心情饶氏。