夸夸群 flattery/praise groups
智能手機(jī)低頭族 smartphone zombies
睡眠障礙sleep disorder
依賴藥物 resort to medication
惡性循環(huán) vicious circle
工作負(fù)擔(dān)重 heavy workload
正常生物鐘 normal biological clock
睡眠時(shí)間短 short sleep duration
鮮榨果汁 liquidised fruit?
心肺損傷 heart and lung damage
靜脈注射 intravenous injection
皮膚瘙癢 itchy skin
重癥病房 intensive care unit
開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì) an open global economy
以規(guī)則為基礎(chǔ)的多邊貿(mào)易體制 a rules-based multilateral trade system
通過(guò)對(duì)話協(xié)商解決各類熱點(diǎn)問(wèn)題和地區(qū)糾紛 resolve hot issues and regional disputes through dialogue and consultation
應(yīng)對(duì)全球性挑戰(zhàn) tackle global challenges
2030年可持續(xù)發(fā)展議程 the 2030 Agenda for Sustainable Development
中歐全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系China-EU Comprehensive Strategic Partnership
國(guó)際變局注入穩(wěn)定性 an anchor of stability in a fast-changing world
不管國(guó)際形勢(shì)如何變化宛徊,中方始終視歐盟為重要戰(zhàn)略合作伙伴脐往,將中歐關(guān)系置于對(duì)外關(guān)系的重要和優(yōu)先方向。
No matter how the international situation changes, China always views the EU as an important strategic partner and always places China-EU relations in an important and high-priority position within its foreign policy.
槍手a ghostwriter or paid test-taker
學(xué)霸 straight A student
學(xué)渣 study slacker
抗震設(shè)防烈度最高的大橋? the most earthquake-resistant bridge
促進(jìn)沿海地區(qū)產(chǎn)業(yè)融合promote the integration of coastal industries
抗震和防風(fēng)級(jí)別高h(yuǎn)ighly resistant to earthquakes and extreme wind
海上監(jiān)測(cè)marine monitor
LearnAndRecord
2015年2月8日
2019年3月29日
第1511天
每天持續(xù)行動(dòng)學(xué)外語(yǔ)