王聞其賢崔兴,欲見之彰导。非為韓使于秦蛔翅,因上書說王曰:“今秦地方數(shù)千里,師名百萬位谋,號令賞罰山析,天下不如。臣昧死愿望見大王掏父,言所以破天下從之計(jì)笋轨,大王誠聽臣說,一舉而天下之從不破赊淑,趙不舉爵政,韓不亡,荊陶缺、魏不臣钾挟,齊、燕不親饱岸,霸王之名不成掺出,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇國苫费,以戒為王謀不忠者也谅河”普”王悅之外厂,未任用料扰。李斯嫉之,曰:“韓非琅翻,韓之諸公子也位仁。今欲并諸侯,非終為韓不為秦方椎,此人情也聂抢。今王不用,久留而歸之棠众,此自遺患也琳疏;不如以法誅之≌⒛茫”王以為然空盼,下吏治非。李斯使人遺非藥新荤,令早自殺揽趾。韓非欲自陳,不得見苛骨。王后悔篱瞎,使人赦之苟呐,非已死矣。
譯文:秦王嬴政聽說韓非是個德才兼?zhèn)涞娜死睿阆爰s見他牵素。韓非正好作為韓國的使者來到秦國,就趁機(jī)寫信呈給嬴政澄者,勸說道:“現(xiàn)今秦國的疆域方圓數(shù)千里笆呆,軍隊(duì)號稱百萬,號令森嚴(yán)闷哆,賞罰公平腰奋,天下沒有一個國家能比得上单起。而我魯莽地冒死渴求見您一面抱怔,是想說一說破壞各國合縱聯(lián)盟的計(jì)略。您若真能聽從我的主張嘀倒,那么屈留,您如果不能一舉拆散天下的合縱聯(lián)盟,戰(zhàn)領(lǐng)趙國测蘑,滅亡韓國灌危,使楚國、魏國臣服碳胳,齊國勇蝙、燕國歸順,不能令秦國確立霸主的威名挨约,使四周鄰國的國君前來朝拜味混,就請您把我殺了在全國示眾,以此告誡那些為君主出謀劃策不忠誠的人诫惭∥涛”嬴政讀后,心中頗為喜悅夕土,但一時還沒有任用他馆衔。李斯很崐忌妒韓非,便對嬴政說:“韓非是韓國的一個公子怨绣,如今您想吞并各國角溃,韓非最終還是要為韓國利益著想,而不會為秦國盡心效力的篮撑,這也是人之常情〖跸福現(xiàn)在您不用他,而讓他在秦國長期逗留后再放他回去咽扇,這不啻是自留后患啊邪财。還不如依法將他除掉算了陕壹。”秦王政認(rèn)為李斯說得有理树埠,便把韓非交司法官吏治罪糠馆。李斯又派人送毒藥給韓非,讓他及早自殺怎憋。韓非試圖親自向秦王嬴政陳述冤情又碌,但卻無法見到秦王。不久绊袋,秦王政有些后悔毕匀,就派人去赦免韓非,可是韓非已經(jīng)死了癌别。