嘆花
杜牧
自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時
狂風(fēng)落盡深紅色之拨,綠葉成蔭子滿枝
譯文:都怪自己尋訪春色到得太晚茉继,以前曾經(jīng)見到的含苞欲放的花兒已然不見。如今風(fēng)雨變遷使得鮮花凋謝零落蚀乔,已是綠葉繁茂烁竭,果實累累,快到收獲的季節(jié)了吉挣。
據(jù)晚唐詩人高彥休記載派撕,其中包含著,這樣一段故事睬魂,杜牧在江西宣州當(dāng)幕僚時终吼,一次出游湖州見一民間女子,年十余歲氯哮,貌極美衔峰,杜牧與其母約定等我十年,如不來,再嫁垫卤,并給了一筆錢,此后出牧,杜牧?xí)r以湖州為念穴肘,想方設(shè)法要去湖州做官,但過了十四年舔痕,才被委任為湖州刺史评抚,等他找到那位女子,她已經(jīng)嫁人三年伯复,并已生了三個孩子慨代,杜牧責(zé)問其母為何失信,其母答到:你約定十年啸如,等你十年不來侍匙,現(xiàn)在已嫁三年,杜牧想了想覺得她的話有道理叮雳,不可勉強想暗,于是送了許多禮物,放她回去帘不,后來就寫了這首詩來抒發(fā)自己的傷感和遺憾说莫。
這首詩的寫法很特別,詩人明明是在惆悵怨嘆寞焙,卻說“不須惆悵”明明是痛惜储狭,卻偏要安慰自己,寫法上曲折騰挪捣郊,表現(xiàn)了委婉細(xì)致的情感變化辽狈。