158.彩色寶石和“不完美”的鉆石:非傳統(tǒng)訂婚戒指流行起來(lái)

原文來(lái)源:可可英語(yǔ)晨讀
單詞:百度翻譯
整理:啾啾
聲明:標(biāo)記了個(gè)人單詞,僅作學(xué)習(xí)存檔所用逼肯,如需瀏覽原文黎炉,請(qǐng)移步原公眾號(hào),侵權(quán)刪嗽交。

Colored gemstones and 'imperfect' diamonds: Non-traditional engagement rings are here to stay

彩色寶石和“不完美”的鉆石:非傳統(tǒng)訂婚戒指流行起來(lái)


When you think of an engagement ring, what do you picture?

當(dāng)你想到訂婚戒指時(shí)卿嘲,你會(huì)想到什么?


Perhaps a sparkling solitaire stone, or a halo of smaller gems encircling a central jewel.

也許是一顆閃閃發(fā)光的獨(dú)立鉆石夫壁,也可能是一圈圍繞在中心寶石四周的小寶石拾枣。


No matter the style, you're likely imagining white diamonds, which have been the reigning symbols of marital commitment for over a century.

不管是哪種款式,你很可能想到的是白色鉆石掌唾,一個(gè)多世紀(jì)以來(lái)放前,白色鉆石一直是主流的婚姻承諾的象征。


But within the past decade, traditions surrounding engagement rings have loosened as colored gemstones and unique designs become prevalent across social media and on celebrities' fingers.

但在過(guò)去的十年里糯彬,隨著彩色寶石和獨(dú)特的設(shè)計(jì)在社交媒體和名人手指上流行起來(lái)凭语,有關(guān)訂婚戒指的傳統(tǒng)已經(jīng)有所松動(dòng)。


Now, many jewelry designers offer engagement rings featuring sapphires, rubies and pearls — as well as "imperfect" diamonds, which can be raw, speckled with shades of gray or colored with hues like brown or pink — for couples in search of an idiosyncratic or more affordable ring.

如今撩扒,許多珠寶設(shè)計(jì)師都推出了以藍(lán)寶石似扔、紅寶石和珍珠為特色的訂婚戒指,以及“不完美”的鉆石搓谆,這種鉆石有時(shí)是未經(jīng)加工的炒辉,略微帶些灰色,或者點(diǎn)綴著棕色或粉色等色彩——提供給那些想要一枚另類的或者實(shí)惠的戒指的伴侶泉手。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末黔寇,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子斩萌,更是在濱河造成了極大的恐慌缝裤,老刑警劉巖屏轰,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異憋飞,居然都是意外死亡霎苗,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評(píng)論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門榛做,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)唁盏,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事检眯±謇蓿” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 156,623評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵轰传,是天一觀的道長(zhǎng)驴党。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)获茬,這世上最難降的妖魔是什么港庄? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 56,324評(píng)論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮恕曲,結(jié)果婚禮上鹏氧,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己佩谣,他們只是感情好把还,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著茸俭,像睡著了一般吊履。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上调鬓,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,741評(píng)論 1 289
  • 那天艇炎,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼腾窝。 笑死缀踪,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的虹脯。 我是一名探鬼主播驴娃,決...
    沈念sama閱讀 38,892評(píng)論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼循集!你這毒婦竟也來(lái)了唇敞?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,655評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎厚棵,沒(méi)想到半個(gè)月后蕉世,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體蔼紧,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡婆硬,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了奸例。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片彬犯。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖查吊,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出谐区,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤逻卖,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布宋列,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響评也,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏炼杖。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一盗迟、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望坤邪。 院中可真熱鬧,春花似錦罚缕、人聲如沸艇纺。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,725評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)黔衡。三九已至,卻和暖如春腌乡,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間盟劫,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,950評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工导饲, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留捞高,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓渣锦,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像硝岗,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子袋毙,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評(píng)論 2 348