六州歌頭·少年俠氣
賀鑄
少年俠氣约谈,交結(jié)五都雄。
肝膽洞犁钟。
毛發(fā)聳棱诱。
立談中。
死生同涝动。
一諾千金重迈勋。
推翹勇。
矜豪縱醋粟。
輕蓋擁靡菇。
聯(lián)飛鞚。
斗城東米愿。
轟飲酒壚厦凤,春色浮寒甕。
吸海垂虹吗货。
閑呼鷹嗾犬泳唠,白羽摘雕弓狈网。
狡穴俄空宙搬。
樂匆匆笨腥。
似黃粱夢。
辭丹鳳勇垛。
明月共脖母。
漾孤篷。
官冗從闲孤。
懷倥傯谆级。
落塵籠。
簿書叢讼积。
鹖弁如云眾肥照。
供粗用。
忽奇功勤众。
笳鼓動舆绎。
漁陽弄。
思悲翁们颜。
不請長纓吕朵,系取天驕種。
劍吼西風(fēng)窥突。
恨登山臨水努溃,手寄七弦桐。
目送歸鴻阻问。
譯文
少年時(shí)一股俠氣梧税,結(jié)交各大都市的豪雄之士。待人真誠称近,肝膽照人贡蓖,遇到不平之事,便會怒發(fā)沖冠煌茬,具有強(qiáng)烈的正義感斥铺。站立而談,生死與共坛善。我們推崇的是出眾的勇敢晾蜘,狂放不羈傲視他人。輕車簇?fù)砺?lián)鑣馳逐眠屎,出游京郊剔交。在酒店里豪飲,酒壇浮現(xiàn)出誘人的春色改衩,我們像長鯨和垂虹那樣飲酒岖常,頃刻即干。間或帶著鷹犬去打獵葫督,霎那間便蕩平了狡兔的巢穴竭鞍。雖然歡快板惑,可惜時(shí)間太過短促。
就像盧生的黃粱一夢偎快,很快就離開京城冯乘。駕孤舟飄流于水中,唯有明月相伴晒夹。散職侍從官品位卑微裆馒,事多繁忙,情懷愁苦丐怯。陷入了污濁的官場仕途喷好,擔(dān)任了繁重的文書事物工作。像我這樣成千上萬的武官读跷,都被支派到地方上去打雜绒窑,勞碌于文書案牘,不能殺敵疆場舔亭、建功立業(yè)些膨。笳鼓敲響了,漁陽之兵亂起來了钦铺,戰(zhàn)爭爆發(fā)了订雾,想我這悲憤的老兵啊,卻無路請纓矛洞,不能為國御敵洼哎,生擒西夏酋帥,就連隨身的寶劍也在秋風(fēng)中發(fā)出憤怒的吼聲沼本。悵恨自己極不得志噩峦,只能滿懷惆悵游山臨水,撫瑟寄情抽兆,目送歸鴻识补。
注釋
⑴六州歌頭:詞牌名。
⑵少年俠氣辫红,交結(jié)五都雄:化用李白“結(jié)發(fā)未識事凭涂,所交盡豪雄”及李益“俠氣五都少”詩句。五都:泛指北宋的各大城市贴妻。
⑶一諾千金:喻一言既出切油,駟馬難追,諾言極為可靠名惩。語出《史記·季布列傳》引楚人諺曰:“得黃金百斤澎胡,不如得季布一諾。”
⑷蓋:車蓋攻谁,代指車稚伍。
⑸飛:飛馳的馬。鞚(kòng):有嚼口的馬絡(luò)頭巢株。
⑹斗(dǒu)城:漢長安故城槐瑞,這里借指汴京熙涤。
⑺嗾(sǒu):指使犬的聲音阁苞。
⑻冗(rǒng)從:散職侍從官。
⑼倥(kǒng)傯(zǒng):事多祠挫、繁忙那槽。
⑽鹖(hé)弁(biàn):本義指武將的官帽,指武官等舔。
⑾笳鼓:都是軍樂器骚灸。
⑿漁陽:安祿山起兵叛亂之地。此指侵?jǐn)_北宋的少數(shù)民族發(fā)動了戰(zhàn)爭慌植。
⒀七弦桐:即七弦琴甚牲。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”蝶柿。
詩人簡介:賀鑄(1052~1125) 北宋詞人丈钙。字方回,號慶湖遺老交汤。漢族雏赦,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫芙扎,所娶亦宗室之女星岗。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔戒洼,以知章居慶湖(即鏡湖)俏橘,故自號慶湖遺老。