? ? ? ? ? (文章取自格陵蘭航空公司雜志《Suluk》2017年02期)
? ? ? ? TEXT: Anja Rosa? ? 作者:Anja Rosa
In the polar desert, where the winter night lasts for months, there will be hard work, seal soup, daily routines and bingo. But in the isolated mining town, nothing is like home.
在北極荒漠姆泻,冬夜持續(xù)幾個(gè)月妆绞。那里將有艱苦的工作职祷,海豹湯轨帜,日常生活学搜,還有賓果游戲。但是鲜戒,在與世隔絕的礦區(qū)鎮(zhèn)子里孵滞,無(wú)以為家。
It is as close to the North Pole’s postal code as you can get: Citronen Fjord lies as a small appendage to the 140 kilometre long Frederick E. Hyde Fjord in Peary Land in the High Arctic.
這里與北極極點(diǎn)的距離已經(jīng)很近了:Citronen峽灣在高緯度北極的Peary島140公里長(zhǎng)的 Frederick E. Hyde峽灣對(duì)比下漂彤,就好像一個(gè)小附件雾消。
*(上圖)Peary Land Aerial, Greenland, 2007? Peary島航拍,格陵蘭挫望,2007 (取自網(wǎng)上)
Here, after ten years of preparation – in a corner of the biggest nature reserve in the world – the Australian company Ironbark Zinc Ltd has received the Government of Greenland’s permission to open a mine that is estimated to contain the world’s biggest deposits of zinc and lead.
這里立润,經(jīng)過(guò)十多年的準(zhǔn)備——在世界最大的自然保護(hù)區(qū)的一個(gè)角落——澳大利亞鐵巴克鋅業(yè)有限公司得到了格陵蘭政府的準(zhǔn)許,在這個(gè)據(jù)估算擁有世界上最大的存儲(chǔ)鋅和鉛的地方媳板,開(kāi)工采礦桑腮。
*(上圖)The mines will be built in the northernmost corner of Greenland’s National Park and an airport will also be built there.? 礦場(chǎng)將建在格陵蘭國(guó)家公園最北的角落,機(jī)場(chǎng)也將建在那里蛉幸。
The exploitation license means that Ironbark has intensified work to get the finuancing in place. This is always the hardest part of a project. But if all goes to plan with help of Chinese backing the mining town will be constructed in 2018. Two years later, the mine should be fully operational.
這個(gè)采礦許可證意味著破讨,鐵巴克公司已經(jīng)加緊了融資進(jìn)程確保資金到位。融資永遠(yuǎn)是一個(gè)項(xiàng)目推進(jìn)中最艱難的一部分奕纫。但是提陶,如果這一切有了來(lái)自中國(guó)礦產(chǎn)業(yè)的支持,這個(gè)礦產(chǎn)的建設(shè)將在2018年完成匹层。2年以后隙笆,礦區(qū)將全面投入生產(chǎn)。
Some people would say no to a life at 83°northern latitude, but this demanding life does not deter young men and women who are made of the right stuff. They are ready to write job applications and the priorities are clear:
有些人會(huì)對(duì)在北緯83度地區(qū)生活說(shuō)“不”又固,但是仲器,嚴(yán)酷的生活不能阻止合適材料制造的年輕男女。他們已經(jīng)準(zhǔn)備填寫(xiě)工作申請(qǐng)仰冠,要求內(nèi)容的優(yōu)先順序也很清楚:
– They ask first and foremost about the wages, says training manager Hans Hinrichsen from the Mining School in Sisimiut, which trains future mining staff .
——“他們首要的要求是報(bào)酬”,西西米優(yōu)特(Sisimiut)礦產(chǎn)學(xué)校的培訓(xùn)經(jīng)理Hans Hinrichsen說(shuō)蝶糯。未來(lái)的礦工將由他負(fù)責(zé)培訓(xùn)洋只。
Away from family 遠(yuǎn)離家人
Up in the zinc and lead mines there will be plenty of work for the young Greenlanders. In the construction phase, 300 workers are to be recruited, 60 of them local and the rest from abroad. And when mining of the ore begins, the number will rise to almost 500. Of these, somewhere between 235 and 430 are expected to be Greenlanders.
精通鋅礦和鉛礦,對(duì)格陵蘭青年來(lái)說(shuō),將大量的功課需要做识虚。在建設(shè)階段肢扯,需要招聘300位工人,其中60位來(lái)自當(dāng)?shù)氐4福溆嗟膩?lái)自海外蔚晨。當(dāng)開(kāi)采礦石的時(shí)候,需要的工人數(shù)將上升到接近500人肛循。到時(shí)候铭腕,計(jì)劃格陵蘭人將占235到430人之間。
– We are looking forward to this, emphasizes Hans Hinrichsen from the mining school. He adds that the wages should be at attractive enough to compensate for the tough conditions such as sweeping hurricanes, months of polar darkness and temperatures down to minus 50 degrees.
——“我們期望是這種情況”多糠,來(lái)自礦業(yè)學(xué)校的Hans Hinrichsen強(qiáng)調(diào)說(shuō)累舷。他補(bǔ)充說(shuō)報(bào)酬將有足夠的吸引力,能夠彌補(bǔ)像颶風(fēng)席卷夹孔、數(shù)月的極夜以及零下50度的氣溫這些艱苦的條件被盈。
– And it is not the climate that is the worst of it all. We are used to it. It is being away from family, says Hans Hinrichsen.
——“而且氣候問(wèn)題也不是最壞的情況。我們習(xí)慣了這種氣候搭伤。最壞的情況是遠(yuǎn)離家人”只怎。Hans Hinrichsen說(shuō)。
The miners will be working shifts. There are two models; six weeks in the mine and three weeks off. Or three-three. The work is organized so that the regular rhythm consists of 12 hour work shifts and 12 hours off. The mine will never rest. It must be working 24 hours a day, 365 days a year.
礦工們將輪班工作怜俐。有兩種工作形式:六周在礦場(chǎng)工作三周休息尝盼,或者三周工作三周休息。采礦工作將按照12小時(shí)工作12小時(shí)休息的節(jié)奏來(lái)安排佑菩。采礦永遠(yuǎn)不停盾沫。必須是每天24小時(shí)一年365天連續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)。
Training manager Hans Hinrichsen predicts that recreation time will be the most difficult time for the workers. There will be films and fitness, sleeping and eating. But it will probably be hard to pass the time.
培訓(xùn)經(jīng)理Hans Hinrichsen預(yù)計(jì)休閑時(shí)間將是工人們最困難的時(shí)間段殿漠「熬可以看電影,健身绞幌,睡覺(jué)蕾哟,吃飯。打發(fā)時(shí)間估計(jì)是難事莲蜘。
–It is important that people can communicate with their families from up there. It is possible from other remote mines, so it should also be possible there, says Hans Hinrichsen.
——“在那里工人們能夠跟家人聯(lián)系是非常重要的谭确。其他礦場(chǎng)條件上可以做到,所以在那里應(yīng)該也能辦到票渠≈鸸” Hans Hinrichsen說(shuō)。
*(上圖&下圖)Work has been going on for ten years to create a basis for a mine at Citronen Fjord. Citronen峽灣礦場(chǎng)開(kāi)發(fā)項(xiàng)目基礎(chǔ)工作進(jìn)行了十幾年问顷。
No surfing 沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)
And yes – lines of communication have been thought of. Computers will be set up in the mine’s library, but use of them will be restricted.
當(dāng)然昂秃,——通訊線(xiàn)路已經(jīng)考慮到了禀梳。電腦也將在礦場(chǎng)的圖書(shū)室安裝。但是肠骆,使用是有限制的算途。
– Employees will not be permitted to surf on the internet and use (of the three computers. Ed.) will be reserved for contact with the home, it says in the material from Ironbark.
——職工不允許上網(wǎng),用電腦(3臺(tái)電腦)也是留作跟家里聯(lián)系用蚀腿。這是來(lái)自鐵巴克的資料中的說(shuō)法嘴瓤。
This is because there are no communication satellites up at 83° northern latitude. Ironbark must therefore set up a connection to the outside world, but capacity will be so low, that a filter on Iceland will prevent e.g. large emails from shutting the system down.
這是因?yàn)槟抢锉本?3度以上地帶沒(méi)有通訊衛(wèi)星。鐵巴克必須與外部世界建立聯(lián)系莉钙,但是容量非常低廓脆,建在冰島上的一個(gè)濾波器將防止大的郵件之類(lèi)造成系統(tǒng)癱瘓。
But as a miner, you gain the companionship of your colleagues and this can compensate a little for being away from home and family.
但是胆胰,礦工可以從同事那里得到友誼狞贱,這可以補(bǔ)償一點(diǎn)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)遠(yuǎn)離家人的痛苦。
– A very special atmosphere evolves in a mining environment. There are many nationalities, so it is international and this appeals to young people in particular, says Hans Hinrichsen. However, he recommends that the mining management makes an effort to create a particularly Greenlandic environment for the employees, for example by ensuring they can have Greenlandic food.
——“礦山環(huán)境里將會(huì)發(fā)展出一種非常特別的氣氛蜀涨。工人來(lái)自不同國(guó)家瞎嬉,所以,這種國(guó)際化尤其對(duì)年輕人具有吸引力”厚柳。Hans Hinrichsen說(shuō)氧枣。無(wú)論如何,他建議說(shuō)别垮,礦場(chǎng)管理方將盡力為職工們營(yíng)造出特別的格陵蘭式的環(huán)境便监,比如確保他們能夠吃上格陵蘭食物。
– I know that other mining projects have arranged a weekly bingo evening, which the workers liked a lot and that would also be a good idea here, he says.
——“據(jù)我所知其他礦場(chǎng)每周一個(gè)晚上會(huì)組織一次賓果游戲碳想,工人們很喜歡烧董,這對(duì)新礦區(qū)來(lái)說(shuō)也是一個(gè)好點(diǎn)子”,他說(shuō)胧奔。
(上圖)It may be hard for mine workers to pass the time in this isolated town.? 對(duì)礦工來(lái)說(shuō)逊移,在與世隔離的鎮(zhèn)子上打發(fā)時(shí)間是件難事。
Largest project 最大的工程
If Ironbark succeeds in obtaining the DKK three billion, it is looking good for Greenland’s treasury. According to the company’s feasibility study, the export value of the zinc and lead could be about DKK 38 billion and if this prognosis holds, it will result in total revenue for the treasury of up to DKK 4.5 billion in taxes and royalties over a 14 year period.
如果鐵巴克成功融資30億丹麥克朗龙填,對(duì)格陵蘭財(cái)政來(lái)說(shuō)是好事胳泉。根據(jù)這個(gè)公司的可行性分析報(bào)告,鋅和鉛的出口金額可能達(dá)到380億丹麥克朗岩遗。如果這個(gè)預(yù)測(cè)成立扇商,將會(huì)給格陵蘭國(guó)家財(cái)政帶來(lái)45億丹麥克朗的稅收以及14年的特許使用權(quán)收入。
The signalling effect of the project could be significant for the country’s economy.
這種項(xiàng)目的信號(hào)傳遞效應(yīng)對(duì)國(guó)家經(jīng)濟(jì)有著重要的意義宿礁。
*(上圖)The license will be signed in Nuuk by Minister of Mineral Resources Muté B. Egede and Ironbark’s director Jonathan Downes. 許可證將在努克由格陵蘭礦產(chǎn)資源部長(zhǎng)Muté B. Egede和鐵巴克公司經(jīng)理Jonathan Downes共同簽字案铺。
According to the Minister of Mineral Resources, Muté B. Egede, the Citronen Fjord project could serve as a giant advertising poster for Greenland: If the mine is successful, it will be easier to attract foreign capital for other mineral projects. ?
根據(jù)格陵蘭礦產(chǎn)資源部長(zhǎng)Muté B. Egede的說(shuō)法,Citronen峽灣項(xiàng)目可以為格陵蘭起到巨大的廣告宣傳作用窘拯,如果這個(gè)礦場(chǎng)成功红且,吸引外國(guó)資金來(lái)格陵蘭投資礦產(chǎn)項(xiàng)目會(huì)更容易了坝茎。
The mines will be built at the tip of Citronen Fjord on the eastern bank in a crossing of two glacial valleys where the Esrum River and the ?stre River run. The fjord is surrounded by bare mountains up to 1,000 metres in height.
礦場(chǎng)將建在Citronen峽灣東岸的尖角位置涤姊,穿越Esrum河與?stre河經(jīng)過(guò)的兩個(gè)冰川谷暇番。峽灣由1000多米高的荒山環(huán)繞。
Two open mines and one underground mine will be built as well as a jetty so vessels can put in three times during the summer season. There will also be an airport, roads, processing plants, tailing plants for mining waste, a dam at the lake, storage buildings and, of course, offices and housing.
那里將建造兩個(gè)露天礦思喊、一個(gè)地下礦以及一個(gè)碼頭壁酬。這樣船只可以在夏天進(jìn)港三次。那里還將建一個(gè)機(jī)場(chǎng)恨课,道路舆乔,天然氣處理廠(chǎng),開(kāi)礦廢料處理廠(chǎng)剂公,湖壩希俩,廠(chǎng)庫(kù),還有纲辽,當(dāng)然就是辦公樓和住房颜武。
The closest year-round habitation is at the Danish military base at Station Nord. It is 940 km to Qaanaaq, which is the closest Greenlandic habitation and approx. 2000 km to the capital, Nuuk.
離著礦區(qū)最近的常年設(shè)立的聚居地是位于北部站的丹麥軍事基地。距離最近的格陵蘭居民區(qū)Qaanaaq鎮(zhèn)有960公里拖吼,距離首都努克大約2000公里鳞上。
Today, the Sirius Patrol is all that travels regularly in the area. Other living creatures such as musk-oxen, wolves or polar bears move on quickly towards richer feeding grounds. Only five per cent of the ground is covered in vegetation.
現(xiàn)在,丹麥“天狼星”巡邏隊(duì)定期在這個(gè)地區(qū)活動(dòng)吊档。其他生物像麝牛篙议、狼群和北極熊會(huì)快速向著覓食區(qū)移動(dòng)。只有5%的地方有植被覆蓋怠硼。
【譯者注】丹麥“天狼星”巡邏隊(duì)是世界上唯一一支軍方狗拉雪橇巡邏隊(duì)鬼贱,負(fù)責(zé)在格陵蘭進(jìn)行巡邏。
The Ironbark project is the largest of the most advanced three mining projects in Greenland. The other two are the ruby mine and the Hudson Project. 3.3 million tons of ore a year will be mined here, which is five times the amount that was mined at the Maarmorilik mine between 1973 and 1991.
鐵巴克項(xiàng)目是格陵蘭最先進(jìn)的三個(gè)礦產(chǎn)項(xiàng)目中最大項(xiàng)目香璃。其他兩個(gè)項(xiàng)目是紅寶石礦產(chǎn)和Hudson稀有礦項(xiàng)目这难。每年有3.3百萬(wàn)噸的礦石要被開(kāi)采,開(kāi)采量是1973年到1991年之間Maarmorilik區(qū)礦場(chǎng)開(kāi)采量的五倍增显。
(上圖)The Antamina mine in the Andes in Peru is one of the world’s biggest zinc mines. Ironbark will be a competitor. 秘魯安第斯山脈的安塔米納礦是世界上最大的鋅礦雁佳。鐵巴克項(xiàng)目將是它的競(jìng)爭(zhēng)者。