權(quán)力的游戲S04 E10小惡魔射殺了自己的老父泰溫。
想起了著名的《石室施氏食獅史》,作者是我國著名語言學(xué)家趙元任仅孩。
原文:
石室詩士施氏,嗜獅印蓖,誓食十獅辽慕。
施氏時(shí)時(shí)適市視獅。
十時(shí)赦肃,適十獅適市溅蛉。
是時(shí),適施氏適市他宛。
施氏視是十獅船侧,恃矢勢,使是十獅逝世厅各。
氏拾是十獅尸镜撩,適石室。
石室濕队塘,氏使侍拭石室袁梗。
石室拭,施氏始試食是十獅尸憔古。
食時(shí)遮怜,始識是十獅尸,實(shí)十石獅尸投放。
試釋是事奈泪。
譯文:
有個(gè)姓施的詩人,住石頭房子灸芳,嗜好(吃)獅子涝桅,發(fā)誓要吃十頭獅子。
施某經(jīng)常去市場上看獅子烙样。
十點(diǎn)冯遂,恰好有十頭獅子來到了市場。
這時(shí)谒获,恰好施某來到了市場蛤肌。
施某看著這十頭獅子壁却,用弓箭射殺了這十頭獅子。
施某撿起十頭獅子的尸體裸准,回到石頭房子展东。
石頭房子潮濕,施某叫仆人擦干石頭房子炒俱。
然后開始試著吃這十頭獅子盐肃。
吃的時(shí)候發(fā)現(xiàn)這十頭獅子尸體其實(shí)是石頭做的。
(我)嘗試解釋這事权悟。
權(quán)力的游戲S04 E10版就成了:
獅氏釋獅氏砸王,
獅氏石室屎時(shí),
獅氏弒獅氏峦阁,
獅氏食矢逝世谦铃,
獅氏始失勢。
譯文:
詹姆放走了小惡魔榔昔,泰溫如廁時(shí)驹闰,小惡魔用弩箭殺死了泰溫,蘭尼斯特家族開始失勢件豌。[滑稽]
只能看疮方,沒法讀,讀了也沒人能在不看的前提下聽得懂茧彤。
全世界除了中文沒有其他語言能有這個(gè)能耐骡显。
但是關(guān)于趙元任寫《石室施氏食獅史》及《季姬擊雞記》,卻存在兩種截然不同的觀點(diǎn)曾掂,
有人提議漢字拉丁化惫谤,趙元任寫下了《石室施氏食獅史》與《季姬擊雞記》做出反駁,證明中文拉丁化無可行性并展示漢字的獨(dú)特魅力和無可取代珠洗。
漢字拉丁化的支持者們認(rèn)為漢字的復(fù)雜性和難學(xué)性是造成中國文盲率居高不下的原因之一溜歪,拉丁化可以簡化文字,從而加快教育普及和文化傳播的速度许蓖,趙元任寫下《石室施氏食獅史》與《季姬擊雞記》正是為了證明漢字的復(fù)雜并推進(jìn)漢字拉丁化蝴猪。
個(gè)人是傾向于1的。