我的名字對(duì)你有什么意義趴拧?
它會(huì)死去溅漾,
像大海拍擊海堤,
發(fā)出的憂郁的汩汩濤聲著榴,
像密林中幽幽的夜聲添履。
它會(huì)在紀(jì)念冊的黃頁上
留下暗淡的印痕,
就像用無人能懂的語言
在墓碑上刻下的花紋脑又。
它有什么意義暮胧?
它早已被忘記
在新的激烈的風(fēng)浪里,
它不會(huì)給你的心靈
帶來純潔问麸、溫柔的回憶往衷。
但是在你孤獨(dú)、悲傷的日子严卖,
請(qǐng)你悄悄地念一念我的名字席舍,
并且說:有人在思念我,
在世間我活在一個(gè)人的心里哮笆。
What means for you my simple name?
It soon will die as voice of grief --
A wave splash at a distant reef,
A stir in wilderness untamed.
In pray-for-dead despondent rolls
It will leave just the lethal trace
That likes the epitaph in lace,
Which nobody discerns at all.
What does it hold? Forgotten whole
In new and rebel agitation,
It will not give to your young soul
The clear and gentle commemorations.
But in the sad and silent day
You will repeat this name with fervor;
There is in whole world, you say,
The heart in which I live forever...