Chester最近在B站看一些國自然套路還有文獻檢索視頻,首頁給我推薦的是學習《經(jīng)濟學人》(The Economist)的視頻阳仔。
這是在暗示我么?
所以我也開始下載 The Economist 的PDF來學習扣泊。
(其實是zhuangbility ?( ′???` )比心 )
遇見不懂的詞匯近范,當然只能祭出翻譯利器。
前幾天也給你們推薦一款翻譯利器延蟹。
但是界面有點花俏评矩,不符合我們老年人(不再是小年輕了)的審美,想找一個界面更簡潔的阱飘。
我們今天推薦的是 QTranslate
QTranslate 是一款由美利堅 QuestSoft 軟件公司精心設(shè)計與開發(fā)出品的輕量級的免費電子詞典工具斥杜,該工具已集成各大在線翻譯引擎實現(xiàn)便捷的實時翻譯功能,我們可以用它來翻譯長句子以及短語沥匈、詞組等蔗喂,通過開啟鼠標手勢我們還可以用它來進行網(wǎng)頁劃詞翻譯,一鍵多引擎在線翻譯著實的高效實用高帖,相比于同類型商業(yè)軟件它已經(jīng)表現(xiàn)的足夠優(yōu)秀缰儿。窗口化翻譯界面也比較簡潔而易于操作,通過切換翻譯引擎我們可以使用其自帶的閱讀按鈕閱讀待翻譯以及翻譯后的文本內(nèi)容棋恼,外語學習比較用功的童鞋應(yīng)該備一個放在自己的電腦上便于隨時使用返弹,嘿嘿,題外話就這些還有許許多多的豐富功能含快捷鍵請詳閱后文爪飘。
預(yù)覽圖:
QTranslate 目前支持的翻譯服務(wù)主要包括:Google 谷歌翻譯义起、微軟 Bing 必應(yīng)詞典、Promt师崎、巴比倫 Babylon默终、俄羅斯 Yandex、國內(nèi)的有道翻譯、百度翻譯齐蔽、Papago以及德國的DeepL两疚。
主界面的按鈕不多。
上面是前進含滴,后退按鈕诱渤,方便退回去找之前翻譯的東西。
源文本下面的三個按鈕分別是“添加到收藏夾”谈况、“語音輸入”勺美、“朗讀文本”。
翻譯后的文本界面下方就是選擇翻譯引擎碑韵。
特別推薦朗讀文本這個功能赡茸,特別好用。
功能&特點:
- 支持翻譯任何支持文本區(qū)域選擇的應(yīng)用程序中的文本祝闻,例如:Google Chrome占卧,Mozilla Firefox,Microsoft
- Word联喘,Microsoft Outlook华蜒,Acrobat Reader,Skype耸袜,IE11 等軟件程序友多;
- 以在線版的詞典模式進行搜索;
- 支持譯文的還原堤框;
- 支持以譯文替換所選取的文本域滥;
- 即時的翻譯顯示;支持檢查拼寫錯誤蜈抓;
- 支持文本語音閱讀系統(tǒng)启绰;
- 單詞建議和自動完成功能;
- 支持查詢翻譯歷史記錄沟使;
- 支持虛擬鍵盤輸入委可;
- 支持便攜版的運行模式;
右上角的三個點就是打開更多選項的按鈕着倾。
勾選了回譯模式后翻譯文本下面會多一個框。右邊這個圖片就是燕少。
很多學習雅思的朋友都
是通過回譯法提升英語硬實力卡者。
回譯也就是互譯,先把英文翻譯成中文客们,然后再把中文回譯成英文崇决。
歷史記錄里面可以看見我們之前翻譯的文本材诽,用了3個不同翻譯引擎翻譯的記錄。而且里面的標記的文本就是收藏夾恒傻。
我們在主界面點擊“添加到收藏夾”按鈕以后脸侥,在歷史記錄里面單獨點擊黃色五角星的按鈕,可以單獨看見收藏的文本盈厘。
當然羡忘,我推薦這個軟件孟岛,就是喜歡用它鼠標模式菠隆。
就是用鼠標選定內(nèi)容后读整,自動調(diào)出翻譯內(nèi)容。
省時省力罐氨。
左鍵單擊系統(tǒng)托盤里的程序圖標,可啟用/關(guān)閉鼠標選擇模式滩援。
有三種鼠標選中文本的翻譯模式:
1)栅隐、顯示圖標(選擇程序中的文本 – 本程序的圖標會出現(xiàn)在鼠標指針附近。點擊該圖標玩徊,彈出窗口里就會顯>示選定文本的譯文)租悄;
2)、顯示翻譯(選擇程序中的文本 – 選定文本的譯文會立即在彈出窗口中出現(xiàn))恩袱;
3)泣棋、顯示翻譯并朗讀(前一種加上朗讀選定的文本);
QTranslate缺點也是非常明顯的畔塔。
如果是在PDF里面要翻譯大段文字潭辈,它就沒有之前推薦的翻譯軟件 CopyTranslator 那么好用,因為它沒有自動格式化的功能澈吨,也就是說不會自動連成一句話把敢。
如果只是翻譯單個詞匯,那就沒有影響谅辣。
關(guān)于使用:
啟動 QTranslate 后修赞,默認配置下,鼠標選中任意文本桑阶,連點兩下 Ctrl 即可激活主窗口并翻譯選中的文本柏副,或者通過 Ctrl+Q 彈出小窗口直接顯示翻譯結(jié)果、Ctrl+W 則顯示網(wǎng)絡(luò)搜索結(jié)果蚣录。啟用即時翻譯模式后割择,在任意程序中選擇文字,則自動彈出 QTranslate 圖標包归,點擊圖標即可查看翻譯結(jié)果锨推,QTranslate 會自動檢測源文本語言格式铅歼。
全局快捷鍵(默認值):
雙擊 Ctrl => 顯示主窗口(以及選定文本的譯文);
Ctrl+Q => 翻譯選定文本并顯示在彈出窗口换可;
Ctrl+Shift+Q => 顯示詞典窗口椎椰;
Ctrl+E => 朗讀選定文本;
主窗口快捷鍵:
Ctrl+Enter => 翻譯文本沾鳄;
Ctrl+N => 清除當前翻譯慨飘;
Ctrl+D => 顯示詞典;
Ctrl+Alt+1..9 => 用選定的第1~9個翻譯服務(wù)顯示詞典译荞;
Ctrl+H => 顯示翻譯歷史記錄瓤的;
Ctrl+K => 顯示軟鍵盤;
Ctrl+Tab/Ctrl+Shift+Tab/Ctrl+1..9 => 切換到后一個/前一個/第1~9個翻譯服務(wù)吞歼;
Shift+Esc => 重設(shè)語言組合為自動檢測圈膏;
Ctrl+Shift+1..9 => 選擇語言組合;
Ctrl+I => 互換翻譯方向篙骡;
Ctrl+空格 => 顯示稽坤,建議/自動完成,下拉菜單糯俗;
F1 => 顯示幫助尿褪;
F11 => 打開/關(guān)閉全屏模式;
Alt+左箭頭 => 轉(zhuǎn)到前一個翻譯得湘;
Alt+右箭頭 => 轉(zhuǎn)到后一個翻譯杖玲;
Ctrl+上箭頭 => 把翻譯復(fù)制到文本輸入框;
特別注意:
有的朋友問:為什么你提供的這個開機啟動選項是灰的淘正,怎么設(shè)置摆马。
我下載的這個是綠色便攜版,不寫入注冊表跪帝,不寫啟動項今膊。我不需要它開機啟動,要用的時候我才打開它伞剑。
如果需要設(shè)置開機啟動的朋友斑唬,可以到官網(wǎng)下載安裝版±杵或者聯(lián)系我發(fā)網(wǎng)站給你自行下載恕刘。
安裝:只適合Windows系統(tǒng)。
無須安裝抒倚。已經(jīng)是綠色便攜版褐着,解壓壓縮包后直接運行 QTranslate.exe 即可。
本教程來自本人公眾號:Biomed RevRes