送給你 不一樣的溫柔 PART 1

每當告訴朋友我學德語似枕,總是會聽到這樣的感嘆:哇盖淡!女孩子學德語啊凿歼?聽說德語很兇的誒褪迟!說話都像在罵人…… 雖說跟所謂世界上最優(yōu)美的語言法語、上帝的語言西語比起來答憔,德語的發(fā)音的確比較重味赃,但是任何一門語言都有自己特別的、不為大眾所知的美虐拓。

所以呢心俗,今天想和大家分享一些我很喜歡的德語歌。德語歌在流行音樂圈算是極小眾的了……甚至德國人自己都很嫌棄而轉投歐美流行音樂蓉驹,更何況外國人城榛。但是我想其中存在很多不了解,望而生畏态兴。我在這里推薦的是一些比較不為人所知但是非常好聽的小眾德語歌狠持。像那些經(jīng)典的、被很多公眾號推送濫了的Deutschland - Die Prinzen, Ich liebe dich immer noch so sehr - Kate & Ben等瞻润,這里就不再贅述啦喘垂。希望能夠帶給你不一樣的溫柔,領略德語之美:)


1. Auf Uns - Andreas Bourani

選自專輯 Hey

先放一首非常燃的歌帶動一下氣氛哈绍撞!這首<Auf Uns(為我們歡呼)>前陣子德國世界杯奪冠的時候幾乎大街小巷都在回蕩…甚至我們德語班畢業(yè)的時候還翻拍了這首歌的MV王污!啊~這些都是我逝去的青春吶…(夠了啊喂)不得不說<Auf Uns>的MV拍的非常有水平,充滿愛楚午,活力,熱情尿招,希望矾柜。總之是非常正能量的一首歌就谜!在音悅臺可以找到帶翻譯字幕的高清MV喔~強烈推薦怪蔑!

此外這張專輯每首歌質量都很高。Andreas Bourani丧荐,德袄掳辏混血的一位創(chuàng)作型歌手,作為德國好聲音的人氣評審現(xiàn)在在德國也是炙手可熱虹统。相比起之前偏向Jazz弓坞、藍調的風格隧甚,這張專輯則更接近流行音樂。他的造型也從之前的雞窩爆炸頭變成了干凈利落的平頭渡冻,更添幾分英氣戚扳。但他唱起情歌來也絲毫不減柔情喔,推薦同樣屬于這張專輯的<Delirium(癡狂)> <Auf anderen Wegen(不同的路)>族吻。


2. ?Für Dich - Max Giesinger

選自EP Unser Sommer

唱過<Für dich(為了你)>的人有很多帽借,而我最喜歡這一首。來自一個失落男人深沉的懺悔超歌。世上縱有千言萬語砍艾,也道不完對你的愛與虧欠。你離開我巍举,不需要任何多余的解釋脆荷。我知道,是我傷害了你禀综。對不起简烘,讓你流淚,而我卻再沒有時間好好陪伴與償還定枷。為你寫下的詩行孤澎,你會有機會讀到嗎?

有一陣子聽到這首歌就忍不住淚目欠窒,人總是失去才知道珍惜覆旭。大道理人人都懂,小情緒難以自控岖妄。只是希望能夠不負身邊我愛的人型将,不要給自己留下遺憾吧。

我本人偏愛男歌手荐虐,而Max Giesinger略帶滄桑而溫柔無比的聲線更是深得我心七兜。這位從德國好聲音脫穎而出,為眾人所知的新秀福扬,作品質量非常有保證腕铸。<Unser Sommer(我們的夏天)>里收錄的四首歌都非常的好聽。<50 Jahre(50年)>乍一聽似乎輕快活潑铛碑,實際上卻是終于與前任分手的如釋重負狠裹,能夠把"給我滾遠點別再讓我見到你!"唱的如此優(yōu)美實屬不易…… <Wenn alles verstummt(當一切沉寂)> 則是滿滿的深情汽烦,像是溢出水來涛菠。總之強烈推薦~


3. ?Für immer ab jetzt - Johannes Oerding

選自同名專輯 Für immer ab jetzt

這首<Für immer ab jetzt(自此以往)>也是我的摯愛。在你生命中是否有一瞬間是你永生難忘俗冻?仿佛在那一刻世界上最大的幸福降臨在你身上礁叔,恨不能讓時間停止,永遠定格在此刻言疗?沒有計劃也沒有預兆晴圾,一直以來執(zhí)著尋找卻就這樣悄然而至,猝不及防像是電流穿過心臟噪奄,刻骨銘心卻轉瞬即逝死姚。多想緊緊抓住,然而終是徒勞勤篮。知不可乎復得都毒,卻也不必托遺響于悲風。曾經(jīng)擁有銘記碰缔,便是永恒账劲。

聽這首歌的時候我總會平靜下來,就像冬日里暖暖的陽光金抡,時光流逝瀑焦,歲月靜好。Johannes Oerding的聲線非常有特色梗肝,既有大叔的感覺但又有點少女的俏皮…難以形容榛瓮。總之他的歌也非常好聽喲~這張專輯也是我心目中的優(yōu)質專輯巫击!風格比較多樣禀晓,既有偏哀傷柔和的,也有走輕快活潑路線的坝锰。特別推薦<Einfach nur weg(說走就走)>和<Sommer(夏天)>粹懒,聽了心情會變好,而且很適合現(xiàn)在的季節(jié)呢~


4. Wolke 4 - Philipp Dittberner

寧愿退后一步也不愿失去你獨自一人

這是一首神奇的歌…我在SWR3的廣播偶然聽到甚是喜歡顷级,于是用Sound Hound搜了一下找到了它凫乖。歌名直譯的話大概是"第四層云"?想要理解的話必須參考德語里的一個典故弓颈。德語里有"der siebte Himmel(第七層天堂)" 或者 "Wolke 7(第七層云端)"的說法拣凹,意思是處于極樂之地,非常開心恨豁。這里大概是化用了這個說法,從very happy掉到了一般般happy…

該怎么去理解<Wolke 4>呢爬迟?我想大概是一種妥協(xié)吧橘蜜。當我們位于Wolke 7時,反而因為一些小事產(chǎn)生不愉快,并不像想象中那樣美好计福。也許我們并不適合在一起跌捆,但至少,拜托象颖,不要就這樣變成陌生人佩厚。退一步到Wolke 4,我們依舊是很好的朋友说订。我不愿讓你從我的生命里消失抄瓦,請至少讓我留下你的微笑:)


「未完待續(xù)」

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市陶冷,隨后出現(xiàn)的幾起案子钙姊,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖埂伦,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,265評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件煞额,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡沾谜,警方通過查閱死者的電腦和手機膊毁,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,078評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來基跑,“玉大人婚温,你說我怎么就攤上這事∩В” “怎么了缭召?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,852評論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長逆日。 經(jīng)常有香客問我嵌巷,道長,這世上最難降的妖魔是什么室抽? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,408評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任搪哪,我火速辦了婚禮,結果婚禮上坪圾,老公的妹妹穿的比我還像新娘晓折。我一直安慰自己,他們只是感情好兽泄,可當我...
    茶點故事閱讀 65,445評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布漓概。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般病梢。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪胃珍。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上梁肿,一...
    開封第一講書人閱讀 49,772評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音觅彰,去河邊找鬼吩蔑。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛填抬,可吹牛的內容都是我干的烛芬。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,921評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼飒责,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼赘娄!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起读拆,我...
    開封第一講書人閱讀 37,688評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤擅憔,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后檐晕,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體暑诸,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,130評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,467評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年辟灰,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了个榕。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,617評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡芥喇,死狀恐怖西采,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情继控,我是刑警寧澤械馆,帶...
    沈念sama閱讀 34,276評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站武通,受9級特大地震影響霹崎,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜冶忱,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,882評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一尾菇、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧囚枪,春花似錦派诬、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,740評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至括勺,卻和暖如春缆八,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間谒臼,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,967評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工耀里, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人拾氓。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,315評論 2 360
  • 正文 我出身青樓冯挎,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親咙鞍。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子房官,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,486評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內容