Nearly everyone in this world think they are unique and special. What I mean is on the aspect of capability.
幾乎所有人都認為自己在這個世界上是獨特的,這里我們說的是能力層面块蚌。
To explain it, maybe the best example is the state when people first begin to invest in stock market. I still remembered the feeling when I first contacted with the stock. “I can earn money from it” was the initial idea in my mind even I knew little about the investment then. Actually, I knew clearly that almost people failed in the stock market. And the statistical data displayed that only 10% people can earn money from it. I believed this conclusion. But it doesn’t matter because I was different from the others.
為了解釋這個觀點闰非,我們不妨看看人們在股市上的表現。直到現在我依舊記得我第一次接觸股市時的感覺峭范,“我能賺到錢的”财松,即使那時我對投資所知甚少。實際上纱控,我清楚地知道大多數人炒股時是虧了錢的辆毡,統(tǒng)計數據也表明只有大約10%的人能從中獲益。我相信這個結論甜害。但沒關系舶掖,因為我和其他人不一樣啊尔店!
And the outcome, as you can guess, I failed and didn’t become the remaining 10% people. Still, I won’t realize that I am normal just like anyone else in the world.
結果你可能猜出來了眨攘,自然的主慰,我也同樣虧錢了,并沒有像我自己想象的鲫售,我成了那10%的人共螺。
“know yourself ” is a famous motto inscribed on the temple of Delphi in Greece and the Greek and later philosophers liked to quote to exhort people. But to be honest, it’s too difficult.
“認識你自己”是是銘刻在希臘圣城德爾斐神殿上的著名箴言,希臘和后來的哲學家喜歡引用來規(guī)勸世人情竹。但說實話藐不,真的很難。
Generally, we can barely find the appropriate positions of ourselves not only in the workplace but also in our life. Because we just can’t realize the reality and ourselves due to the blind understanding and prejudice towards society and ourselves. That’s why it’s wise for us to deliver a short message to your superior about what exactly you are doing recently every week in order to rectify your direction.
一般情況下鲤妥,我們很難在工作和生活中準確定位自己佳吞,限于我們對外在世界和內在自我的盲目和偏見。這也是為什么職場中一個很聰明的做法就是每周給自己的上司提交一份簡單的自己本周所做的事的書面文檔棉安。如此底扳,一方面老板能知道你在做什么,同時贡耽,也能及時給你糾偏衷模。
So next time maybe firstly you need to put yourself at the average level to measure the possibility when you need to make a decision. For example, You plan to get married after you get the doctorate and you need predict how long you could get the doctorate. Maybe the best answer is the average statistical length of time for a doctoral degree in your major rather than the four year you take it for granted even three years other people compliment on you. This is not a underestimate of yourself. On the contrast, it’s a objective positioning between us and the external world.
所以下一次如果你要做決策時,首先不妨將自己視為平均水平蒲赂,以此評估這件事的可能性阱冶。比如,你計劃博士畢業(yè)后就結婚滥嘴,這個時候你要估計你多久能拿到博士學位了木蹬。也許最準確的時間就是你這個專業(yè)歷屆師兄師姐畢業(yè)時間的平均值,而不是你自己想當然的四年若皱,更不是別人隨口說的三年镊叁。
To know ourselves is a long-term journal of our life and maybe realize that you are not unique is the first step. And It’s so difficult to overcome the feeling that we are special. When Steve Jobs was young , he thought he was special. But that was not the case. The special feeling rooted in his heart just stem from his father when he realized he was adopted. He run to his adoptive father to ask if he was adopted and he father said yes, and told him it’s OK because you are special. And I just can’t figure out the source that his father believe his son was special. Probably it’s just a consolation.
認識自己,進一步認識到我們自己并不獨特走触,是我們這一生的漫長歷程晦譬。因為我們很難克服自己內心的盲目認同。喬布斯小時候一直認為自己很“獨特”互广,但他真的很特殊嗎敛腌?其實,他對自己很特殊的認識很大程度上來源于他的養(yǎng)父惫皱。當他茫然失措地跑去問他的養(yǎng)父自己是不是被親生父母拋棄時像樊,他的養(yǎng)父認真嚴肅地告訴他,“你確實是被領養(yǎng)的旅敷,但沒關系凶硅,你很特殊”。但在喬布斯的傳記中扫皱,我并沒有發(fā)現喬布斯的養(yǎng)父說喬布斯很特殊的原因足绅,他的特殊,很可能只是養(yǎng)父的一個安慰而已韩脑,或者僅僅是他的一個主觀感覺而已氢妈,不管多么認真。(當然段多,這個例子中的“特殊”主要是情感層面首量,不是能力層面的。)
So, we are not special. Then it’s the time for us to evaluate the difference between you and other people.
所以进苍,我們并不特殊加缘。只有做到這一點后,我們才可以在此基礎上評估自己和他人的具體差異觉啊。