一、原材料引用:
Doctor Ewy thinks the CPR guidelines should be changed again. He said the heart association should remove rescue breaths from the guidelines. He argues that more witnesses to cardiac arrests would provide treatment if rescue breaths are not a part of CPR.
二寂玲、信息和事實(shí):
?dɑkt?r?eivi θ??ks e? si-pi-ɑr?ga??dla?nz ?ud bi ?e?n?d???g?n.?hi?s?d e? hɑrt???so?si?e???n??ud ri?muv?r?skju br?θs fr?m e??ga??dla?nz.?hi?ɑrgjuz?e?t?m?r?w?tn?s?z?tu?kɑrdi??k??r?sts?w ud?pr??va?d?tritm?nt ?f?r?skju br?θs ar nɑt ? pɑrt av si-pi-ɑr.
三满败、感受與評價(jià)
1.如老師所說,現(xiàn)在的句子朗讀練習(xí)真的進(jìn)入了一個(gè)”疲憊期”,對著音標(biāo)自認(rèn)為都能讀出來,但練習(xí)后發(fā)在群里的語音還是會(huì)有一些單詞的發(fā)音“變形”或者“不到位”驮配。單獨(dú)把這些單詞揪出來,是能夠發(fā)正確的,但一到句子中就還是會(huì)出現(xiàn)“顧此失彼”卦停。想起了s老師曾經(jīng)說過要100個(gè)小時(shí)的帶腦練習(xí)才能夠做到兼顧一個(gè)句子中的所有“要點(diǎn)”,而目前自己總的練習(xí)時(shí)間還不到30個(gè)小時(shí)恼蓬,如此便也“心平氣和”接受在這個(gè)階段自己的“顧此失彼”與諸多問題惊完。因此,也告訴自己不必焦慮处硬,按照老師說的“以模仿語音語調(diào)”的形式繼續(xù)進(jìn)行句子朗讀練習(xí)小槐。
2.目前的自己,對語音語調(diào)還是把握得不準(zhǔn)確荷辕,總覺得是含糊不定的本股,有時(shí)聽著是聲調(diào)攀痊,有時(shí)聽著是降調(diào),撲所迷離的感覺拄显。老師說我們的耳朵天生就能聽出聲音中語調(diào)變化苟径,可我還是覺得自己在這方面的敏感性不強(qiáng),可能是因?yàn)樵谶@方面做的有意練習(xí)還不夠躬审,耳朵也還沒有喚醒棘街,所以自然不能非常敏感和準(zhǔn)確地把握一個(gè)句子的語調(diào)變化〕斜撸可能這也沒有其他辦法遭殉,得通過有意識(shí)和主動(dòng)的聽,多揣摩博助,并在此基礎(chǔ)上去模仿和作對比险污,如此一點(diǎn)點(diǎn)來喚醒耳朵,一點(diǎn)點(diǎn)來提升自己對語音語調(diào)的敏感度吧富岳。
四蛔糯、練習(xí)時(shí)間統(tǒng)計(jì):1.5h /27.5 h