On writting Well-Chapter3&4

Ⅰ、vocabulary

1、pompous

意思:ADJ-GRADED 自負(fù)的族沃;自命不凡的If you describe someone as?pompous, you mean that they behave or speak in a very serious way because they think they are more important than they really are.

原文:By using a more pompous phrase in his professional role he not only sounds more important; he blunts the painful edge of truth.

造句:He was somewhatpompousand had a high opinion of his own capabilities.

2误辑、ponderous

意思:ADJ-GRADED(文章或談話)嚴(yán)肅呆板的,冗長乏味的尤泽,生硬的?Ponderous?writing or speech is very serious, uses more words than necessary, and is rather dull.

原文:Clutter is the ponderous euphemism that turns a slum into a depressed socioeconomic area, garbage collectors into waste disposal personnel and the town dump into the volume reduction unit.

造句:He had a dense, ponderous style.

3欣簇、prune

意思:.VERB 動詞刪去;除去坯约;削減If you?prune?something, you cut out all the parts that you do not need.

原文:Look for the clutter in your writing and prune it ruthlessly.

造句:Firms are cutting investment and pruning their product ranges.

4熊咽、garnish

意思:VERB 動詞給(菜肴)加裝飾菜 If you?garnish?cooked or prepared food, you decorate it with a garnish.

原文:This is the problem of writers who set out deliberately to garnish their prose.

造句:She had finished the vegetables and wasgarnishing the roast.

原文引申為“修飾、潤色”的意思闹丐,似乎把prose比作精美的菜肴横殴,對文字的潤色比作加裝飾菜,非常地形象生動

5卿拴、plunge

意思:VERB 動詞(尤指向水中)縱身投入衫仑,一頭進(jìn)入If something or someone?plunges?in a particular direction, especially into water, they fall, rush, or throw themselves in that direction.

原文:Yet?you vow to be worthy of the task, and, casting about for grand?phrases that wouldn't occur to you if you weren't trying so hard?to make an impression, you plunge in.

造句:He ran down the steps to the pool terrace andplunged in.

這里的plunge in 引申為“一頭陷入(某種誤區(qū)中)”,與前面vow to be worthy of the task 一起構(gòu)成一種較為戲謔堕花、詼諧的語境文狱,讀來很有趣味

Ⅱ、reflection

First, then, learn to hammer the nails, and if what you build?is sturdy and serviceable, take satisfaction in its plain strength.

?But you will be impatient to find a "style"—to embellish the?plain words so that readers will recognize you as someone special. You will reach for gaudy similes and tinseled adjectives, as?if "style" were something you could buy at the style store and?drape onto your words in bright decorator colors. (Decorator colors are the colors that decorators come in.) There is no style?store; style is organic to the person doing the writing, as much a?part of him as his hair, or, if he is bald, his lack of it. Trying to?add style is like adding a toupee. At first glance the formerly?bald man looks young and even handsome. But at second?glance—and with a toupee there's always a second glance—he?doesn't look quite right. The problem is not that he doesn't look?well groomed; he does, and we can only admire the wigmaker's?skill. The point is that he doesn't look like himself.

風(fēng)格從來不是由華麗的詞藻成就的缘挽,越是簡潔就越有力瞄崇。這里用了釘子和假發(fā)兩個比喻呻粹,前者在于說明簡潔的力量,簡潔的用語對文章整體的架構(gòu)起到莫大的作用苏研;后者說明華麗的辭藻反倒是海市蜃樓等浊,經(jīng)不起琢磨推敲,初看很漂亮摹蘑,卻是不牢固的筹燕。因此真正有功底的人流露出的文字就越平實,這就是一些大師不動聲色的玄機所在衅鹿。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末庄萎,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子塘安,更是在濱河造成了極大的恐慌糠涛,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,639評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件兼犯,死亡現(xiàn)場離奇詭異忍捡,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機切黔,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,277評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門砸脊,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人纬霞,你說我怎么就攤上這事凌埂。” “怎么了诗芜?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,221評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵瞳抓,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我伏恐,道長孩哑,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,474評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任翠桦,我火速辦了婚禮横蜒,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘销凑。我一直安慰自己丛晌,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,570評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布斗幼。 她就那樣靜靜地躺著澎蛛,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪孟岛。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上瓶竭,一...
    開封第一講書人閱讀 49,816評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音渠羞,去河邊找鬼斤贰。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛次询,可吹牛的內(nèi)容都是我干的荧恍。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,957評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼屯吊,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼送巡!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起盒卸,我...
    開封第一講書人閱讀 37,718評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤骗爆,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后蔽介,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體摘投,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,176評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,511評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年虹蓄,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了犀呼。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,646評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡薇组,死狀恐怖外臂,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情律胀,我是刑警寧澤宋光,帶...
    沈念sama閱讀 34,322評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站炭菌,受9級特大地震影響跃须,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜娃兽,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,934評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一菇民、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧投储,春花似錦第练、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,755評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至勋眯,卻和暖如春婴梧,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間下梢,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,987評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工塞蹭, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留孽江,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,358評論 2 360
  • 正文 我出身青樓番电,卻偏偏與公主長得像岗屏,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子漱办,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,514評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容