英譯中斥铺,來自每日翻譯
·英譯中:
原文:
Xiaomi has experienced early success with its foray into China's crowded and competitive electric-vehicle market. Sales of its first car, the battery-electric SU7, have been robust, and Xiaomi is scheduled to launch the SU7 Ultra, a high-performance variant aimed the premium market, at the end of February. That could serve as the next catalyst for the stock, according to HSBC.
譯文:
小米進軍競爭激烈的中國電動汽車市場,取得初步成功筑公。其首款純電動SU7汽車的銷量強勁,該公司計劃在2月底推出面向高端市場的高性能版本SU7 Ultra源譬。匯豐表示冰肴,這可能會成為小米股票的下一個催化劑黔宛。