? ? ? ? 我們常聽到罵人“豬狗不如”确买,卻沒幾人真正明白這話的涵義右犹。
? ? ? ? 一般人以為丹擎,這不過是罵人連畜牲都不如执赡,此外還能有什么高深的涵義?果然如此的話镰踏,能否置換成“牛馬不如”或“豬羊不如"之類呢?顯然不行。
? ? ? ? 其實沙合,這句罵人的話奠伪,是有一句近似的話可替代的,那就是“不在十二屬之內(nèi)”首懈。只是后面這句很少人說绊率,因為不夠精煉,語氣上也不夠痛快猜拾。
? ? ? ? 原來即舌,中國人都有屬相。在十二屬相中挎袜,豬(亥)排在最后顽聂,狗(戌)僅比豬(亥)靠前一位肥惭,因此,“豬狗不如”的涵義紊搪,在中國文化語境中蜜葱,實際等同于“不是人”。
? ? ? ? 那么耀石,必然有聰明人會站出來駁難牵囤,說豬(亥)既排在最后,按習(xí)慣要說成“狗豬不如”才對滞伟。但是別忘了揭鳞,“豬狗"后面還有“不如"二字!
? ? ? ? 漢語自唐代以來,語匯受格律化影響甚大梆奈。格律化是語言在聲調(diào)上自然優(yōu)美的要求野崇,也是說話“順口"的要求,所以人們都自覺或不自覺地接受了格律化亩钟。比如說乓梨,“繼往開來”,聲調(diào)上是“仄仄平平”清酥,“南征北戰(zhàn)”扶镀,聲調(diào)上是“平平仄仄"⊙媲幔““豬狗"二字臭觉,聲調(diào)上是“平仄";不如"二字鹦马,聲調(diào)上是“仄平"胧谈。但按七言格律詩“一三五不論"的靈活處理法,“豬狗不如"是屬于“仄仄平平"構(gòu)型的荸频。倘若你要說“狗豬不如"菱肖,就變成“平平平平”構(gòu)型,這是不符合詞語平仄交錯的審美要求的旭从。
? ? ? ? 在日常用語中稳强,也有用“豬不如"三字來代替“豬狗不如"四字的。既是三字組合和悦,其聲調(diào)上的平仄要求就靈活多了退疫,你完全可以將“豬不如”當(dāng)成“仄仄平"構(gòu)型。而“狗不如”雖然在聲調(diào)上也是“仄仄平"構(gòu)型鸽素,但無人承認(rèn)它像“豬不如”一樣可替代“豬狗不如"褒繁,因為只有豬(亥)才是十二屬相中最后一個,是處于語義上“人類"與“非人類”分界線邊緣的馍忽。
? ? ? ? 漢語聲調(diào)的精美棒坏,即使在罵人時也體現(xiàn)了出來燕差;漢語文化的深厚,即使在罵人時也體現(xiàn)了出來坝冕。讓我們都做一名會用漢語也真正懂漢語的中國人吧徒探。