藤子不二雄 早期名稱為 足冢不二雄 (只早期幾部作品使用過)是 藤本弘 和 安孫子素雄 二人合用筆名 在1987年拆伙以前透罢,二人作品都是以 藤子不二雄 發(fā)表 所以漫畫中出現(xiàn)的作者解說都是兩個人? 不論是合著還是個人作品,在1987年組合拆伙,作品署名也分開了爽雄。
二人分別在原筆名中加入自己姓氏開頭的英文字母作為區(qū)別,藤本弘的筆名改為 藤子不二雄F汞贸,安孫子素雄改為 藤子不二雄A侥蒙。1989年藤本弘在朋友 石森章太郎 的建議下把 筆名改為 大家熟知的 藤子F不二雄暗膜。(我只見過一本書是以 藤子不二雄F 署名)?
《小鬼Q太郎》是藤子不二雄最后一部合作的漫畫,在1964年開始連載到1971年 后來由F獨立創(chuàng)作《新小鬼Q太郎》 臺灣青文出版社引進大全集4卷完鞭衩,香港文化傳信只出了2卷爛尾中学搜。以后會有書報。 在1965年-1967年 石森章太郎也參與過《小鬼Q太郎》部分角色的作畫论衍,他們3人的助手和徒弟也參與過創(chuàng)作瑞佩,導致無法明確版權歸屬,再加上藤子不二雄拆伙之后雙方并未談論歸屬導致Q太郎 版權問題變的更加復雜坯台。
2009年開始炬丸,小學館出版《藤子F不二雄大全集》,其中收錄完整《小鬼Q太郎》(共12卷)蜒蕾,至此版權歸屬問題也解決了卸留。署名藤子F不二雄路翻,藤子不二雄A舔株。
《小鬼Q太郎》中文版 香港文化傳信? 臺灣青文 以經絕版 估計不會再版了房铭。 另外90年前后 也出過小薄本~
港 臺 對比? 港版更還原日版?
內封 左臺 右港 沒什么特別的
文傳的Q太郎做的很好,譯名準確撤摸,美國小鬼杜龍 青文翻譯成小星毅桃,另外青文這頁 藤子不二雄 也是錯誤的栽惶。??
用紙來說 青文有透頁
Q太郎 在《哆啦A夢》中 曾經被胖虎和小夫用萬能機場召喚降落 ,更多是以 海報 漫畫書上 徽章 衣服上出現(xiàn)疾嗅。《哆啦A夢》里也有一位總吃面的小池先生冕象,總被大雄和他朋友打破玻璃 的神成伯伯
另外周星馳電影 《濟公》中出演鬼這個角色
在《銀魂》里惡搞成 伊麗莎白??
目前只見過這一本以 藤子不二雄F 署名的書 (在日雅上找的圖)
早年版權頁出現(xiàn)錯誤 一般都會用不干膠貼上
最后講一下 藤子不二雄 筆名由來?
藤子: 藤本 和 安孫子 二人姓氏各取一個字
不二雄: 日語 藤 字的發(fā)音為 fuji 與 不二 的發(fā)音相同? ? 雄 取 安孫子素雄 最后一個字
足冢: 與手冢治蟲有關 意為?水平不足手冢治蟲高