漢語的博大精深君珠,世人矚目,出生在中國的我們深有感觸赁项。
也許大家在網(wǎng)上看到過考老外的一道漢語題葛躏,大致是這樣的。
女友給男友發(fā)短信:下午5點(diǎn)悠菜,你到百姓超市等著我舰攒,如果你到了,我還沒到悔醋,你等著摩窃;如果我到了,你還沒到,你等著猾愿。問:文中的“你等著”的意思有什么不同鹦聪?
漢語是不是很有意思?我想對一般的老外來說也算是個不太好回答的問題蒂秘。
就在剛才泽本,接到一朋友電話:
朋友:老板問我關(guān)于貸款的情況是銀行的意思還是我的意思,你說老板什么意思姻僧?
我說:是誰的意思就是誰的意思规丽,你管老板是什么意思有意思嗎?
聽起來有點(diǎn)繞撇贺,其實(shí)赌莺,很多國人平常就是這樣說話,我們也見慣不怪了松嘶。
什么意思艘狭?沒意思。我是簡單的人翠订,我也不猜你言外的意思巢音,我只聽你言語本身的意思,即使我能聽出你言語以外的意思蕴轨,我也盡量不戳穿你港谊,因?yàn)槲矣X得沒意思。
什么意思橙弱?真有意思。我說的得話就是本身的意思燥狰,沒有言外之意棘脐,你不用猜我說得話是什么意思,問什么意思龙致,你真有意思蛀缝。
很多國人,在一定的語言環(huán)境中目代,練就了特有的說話方式屈梁,本可以直接表達(dá)的話語,非得包上一層華麗的外衣榛了,以掩蓋其羞于啟齒的真實(shí)意思在讶。
比如:你看我?guī)湍氵@么大忙,你不得意思意思霜大。(要回報就直接說唄)
再比如:我不是夸獎我自己构哺,我真得很牛吧?(想夸獎自己還賊喊捉賊)
累不累啊曙强?哪那么多意思残拐?你不用猜我是什么意思,我就是話本身的意思碟嘴,你也不要讓我猜你是什么意思溪食,我只聽你說話的本身意思。