1
跌份
丟面子蓬网。
"跌份"全稱叫“跌份兒”瘸味。乃北京“經(jīng)典”土話之一,是丟人現(xiàn)眼,不體面切端、失身份的意思型将。
出自《編輯部的故事》第一集《誰主沉浮》上:李冬寶本來約了一個模特拍封面寂祥,沒成想模特許別家雜志,原因是登在《人間指南》雜志上跌份七兜。
2
門兒清
清楚丸凭、明白
原為麻將術(shù)語,意思是清楚腕铸、明白惜犀,后引申為形容對事物特別熟悉、清楚狠裹。
出自《編輯部的故事》第一集《誰主沉浮》上:主編老陳看到一老太太買了一沓《人間指南》虽界,感到好奇便上前詢問,老太太以為老陳要問路涛菠,就說這塊她熟悉莉御,哪哪都門兒清。
3
打眼
沒看好買了贗品俗冻。
古玩中常用詞語礁叔,意思是因為占小便宜而被別人騙買了假貨。
買了“打眼”貨不但賠錢迄薄,關(guān)鍵是丟人現(xiàn)眼晴圾。所以一旦“打眼”,買主往往會把貨鎖起來噪奄,不再給人看死姚,怕被同行人當笑料說出去人乓,有礙自己的名聲。
出自《編輯部的故事》第一集《誰主沉浮》上:老太太以為自己買的《人間指南》是不健康的雜志都毒,是要被取締的色罚,要真是那樣,自己還是聯(lián)防隊員那账劲,差點就丟人了戳护。
4
傍家兒
關(guān)系親密的,相好的
“傍家兒”瀑焦,北京民間近代土語腌且。就是指“關(guān)系親密的,相好的”之意榛瓮,是指具有情人關(guān)系的人铺董。
出自《編輯部的故事》第二集《誰主沉浮》下:余德利想讓外國人“我的姐夫”在《人間指南》上登廣告,中間人就說收兩萬美金給“我的姐夫”一萬回扣禀晓,跟著中國人一塊得讓“我的姐夫”一塊賺錢精续。