文化通史75
今日啟發(fā):
Elton:
第五章? 古代文化的新走向
第二節(jié)? 文字文學(xué)的誕生與發(fā)展
口頭文學(xué)向文字文學(xué)的過(guò)渡
日本自古以來(lái)有豐富的神話、歷史傳說(shuō)和原始歌謠等口頭文學(xué)灰蛙。8世紀(jì)奈良文化時(shí)代,引進(jìn)的儒佛經(jīng)典對(duì)日本文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響灰伟,而且催生了日本古代文字文學(xué)的誕生。日本從口頭文學(xué)到文字文學(xué)的過(guò)渡期,由于日本沒(méi)有固有文字,仍需借助漢字來(lái)表現(xiàn)覆山,這就給文字化帶來(lái)很大的制約,在假名文字未創(chuàng)造出來(lái)以前泥栖,口頭文學(xué)與文字文學(xué)之間仍存在斷層簇宽。但是,大體上以這個(gè)時(shí)代為界吧享,日本文學(xué)從口頭傳誦進(jìn)入了文字文學(xué)的過(guò)渡時(shí)代晦毙。593年推古朝以來(lái),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的努力耙蔑,至奈良朝終結(jié),凡200年間孤荣,從創(chuàng)造出一種具有口頭辭章特色的文體甸陌,著手編纂第一部文學(xué)歷史書(shū)《古事記》,到采用多種不同文體面世的《日本書(shū)紀(jì)》盐股,以及記述地方風(fēng)俗的《風(fēng)土記》钱豁,許多口頭文學(xué)也通過(guò)這些文字文學(xué)而得以傳于后世,迎來(lái)了日本古代從口誦的原始文學(xué)到文字文學(xué)的完成期疯汁。
日本輸入漢字后牲尺,初步進(jìn)入文字期,用大和語(yǔ)表記還存在諸多困難幌蚊。比如谤碳,推古二十八年(620)雖已開(kāi)始修史《天皇記》《國(guó)記》,作為資料的承傳已經(jīng)文字化溢豆,但是將口頭文學(xué)文字化尚不成熟蜒简。在這種狀態(tài)下,天皇敕令編纂《古事記》漩仙,于是由仕奉大嘗祭神樂(lè)女出身的稗田阿禮口述搓茬,太安萬(wàn)侶筆錄。稗田阿禮經(jīng)常在大嘗祭和舞樂(lè)的儀式上队他,以記憶來(lái)口述古代皇室歷史傳說(shuō)和典故卷仑,以及傳承神話和傳說(shuō)故事,比如她口述了天孫降臨麸折、天石屋戶太陽(yáng)復(fù)出等神話傳說(shuō)及相關(guān)的原初歌謠锡凝,由太安萬(wàn)侶記錄下來(lái),這便成為《古事記》的主要內(nèi)容磕谅,其具有歷史性的同時(shí)私爷,也具有文學(xué)性雾棺。
圖片
漢文學(xué)
于《古事記》問(wèn)世8年后,又撰編的《日本書(shū)紀(jì)》(720)衬浑,其中有神代記捌浩,內(nèi)容包括神世七代、八州起源工秩、諸神出生尸饺、天孫降臨、神皇承運(yùn)等助币,屬于神話和傳說(shuō)故事浪听。但多為編年體紀(jì)事,記錄從神武至持統(tǒng)凡41代天皇的歷史事跡眉菱,乃至對(duì)漢籍迹栓、佛教的傳入等政治、外交事件等俭缓,都做了詳盡的歷史性記述克伊,但不少地方尚未完全擺脫《古事記》那種虛構(gòu)或虛構(gòu)與史實(shí)混雜的窠臼。就神武天皇即位的記述來(lái)說(shuō)华坦,也以“初天皇草創(chuàng)天基”“我皇祖之靈也自天降”為基調(diào)愿吹,近乎神話化,很明顯地存在人為編造的痕跡惜姐。這兩部文學(xué)歷史書(shū)犁跪,是日本文字文學(xué)的濫觴。
可以說(shuō)從漢籍的傳入歹袁、文字文學(xué)的胎動(dòng)坷衍,經(jīng)過(guò)《古事記》《日本書(shū)紀(jì)》等古典的問(wèn)世,日本古代進(jìn)入了民族敘事文學(xué)的時(shí)代条舔。緣此惫叛,促進(jìn)了識(shí)字率的提高、文字的普及和文化的發(fā)展逞刷。從此嘉涌,日本古代文字文學(xué)進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)代,全面模仿漢詩(shī)文夸浅,為日本漢文學(xué)的興盛打下了重要的基礎(chǔ)仑最。與此同時(shí),當(dāng)時(shí)朝廷和貴族還經(jīng)常主持詩(shī)宴帆喇,君臣唱和警医,促進(jìn)了漢詩(shī)的發(fā)展,漢詩(shī)集《懷風(fēng)藻》在此期間問(wèn)世(751)。它的序文強(qiáng)調(diào)了“齊魯之學(xué)”“未遑篇章”预皇,除了學(xué)齊魯之外侈玄,還特別提出了“篇章”的問(wèn)題,以區(qū)別于儒學(xué)吟温、佛學(xué)序仙,而獨(dú)立存在于日本的漢文章和漢文學(xué)。同時(shí)指出“旋招文學(xué)之士”之途鲁豪,頭一次使用“文學(xué)”這個(gè)詞潘悼。此前,日本只有學(xué)問(wèn)之道爬橡,從儒學(xué)治唤、佛學(xué)而至紀(jì)傳,在《日本書(shū)紀(jì)》和《續(xù)日本紀(jì)》里還將史書(shū)和文學(xué)書(shū)混同記錄糙申,說(shuō)明尚無(wú)文學(xué)之稱謂宾添,日本的漢文學(xué)只不過(guò)是作為官人的余技,至此時(shí)漢文學(xué)的價(jià)值才得到了承認(rèn)柜裸,并以更大的熱情把中國(guó)古典作為文學(xué)來(lái)敬重辞槐、學(xué)習(xí)和汲取≌呈遥《懷風(fēng)藻》收入的漢詩(shī),以酒宴詩(shī)卜范、敘景詩(shī)居多衔统,也收有游覽詩(shī)、望鄉(xiāng)詩(shī)海雪、七夕詩(shī)锦爵,且多屬言志詩(shī),只有兩首戀愛(ài)詩(shī)奥裸。以此為契機(jī)险掀,文字文學(xué)開(kāi)始從敘事文學(xué)邁向韻文文學(xué)。
圖片