上山采蘼蕪侠驯,下山逢故夫抡秆。
長跪問故夫,新人復何如吟策?
新人雖言好,未若故人姝的止。
顏色類相似檩坚,手爪不相如。
新人從門入,故人從閤去匾委。
新人工織縑拖叙,故人工織素。
織縑日一匹赂乐,織素五丈余薯鳍。
將縑來比素,新人不如故挨措。
注釋
蘼蕪(míwú):一種香草挖滤,葉子風干可以做香料。古人相信蘼蕪可使婦人多子浅役。
姝:好斩松。不僅指容貌。當“新人從門入”的時候觉既,故人是丈夫憎厭的對象惧盹,但新人入門之后,丈夫久而生厭瞪讼,轉又覺得故人比新人好了钧椰。這里把男子喜新厭舊的心理寫得更深一層。
手爪:指紡織等技巧符欠。
閤(gé):旁門演侯,小門。新婦從正面大門被迎進來背亥,故妻從旁邊小門被送出去秒际。一榮一辱,一喜一悲狡汉,尖銳對照娄徊。這兩句是棄婦的話,當故夫對她流露出一些念舊之情的時候盾戴,她忍不注重提舊事寄锐,訴一訴當時所受委屈。
縑(jiān)尖啡、素:都是絹橄仆。素色潔白,縑色帶黃衅斩,素貴縑賤盆顾。
一匹:長四丈梅忌,寬二尺二寸还惠。