寫在前面的話:
大家好瓶殃,我叫牡丹客充包。一介會(huì)寫文章的莽夫,常以“流浪詩人”遥椿、“風(fēng)塵俠客”自居基矮。
很多人聽到“牡丹客”一詞,總會(huì)想到“牡丹花下死冠场,做鬼也風(fēng)流”愈捅,認(rèn)為我是一介風(fēng)流浪蕩之徒。
為此慈鸠,我要為自己正名蓝谨!遂發(fā)此文。
詞引:
2017年11月11日青团,為名有出處而作譬巫,首發(fā)于朋友圈,正式更名為“牡丹客”督笆。
《蝶戀花 ? 牡丹客》
自古多情風(fēng)流惹芦昔,嫵媚嬌羞,傾城好顏色娃肿。不與百花爭春閣咕缎。洛陽城里泛花褐。
親采一支攜于耳料扰,富麗顏容凭豪,心思賽維特。唯我癡情難割舍晒杈。愿做牡丹花下客嫂伞。
聽說,字里行間能看出一個(gè)人的性格拯钻,不知道是不是真的帖努?
在簡書日更的文章,皆非正式作品粪般,僅作興趣使然拼余。至于正式的文章會(huì)發(fā)表在哪里,且來VX公眾號(hào)『國文小生』亩歹。