我的第一篇博客書報(bào)就是曬書墻,不過那時(shí)書墻上的書還是稀稀落落耐版,如今已是滿坑滿谷祠够,另有漫畫、雜志等十箱左右粪牲。統(tǒng)計(jì)這些不僅沒有成就感反而有種負(fù)罪感古瓤,真是書債累累啊腺阳!每天都在安利的紙片眾友和每天都在搞活動(dòng)的電商落君,還我的錢來!
所謂書債,一是買書的債亭引,二是看書的債绎速。買書滿墻,看書幾何?怕是三分之一也不到吧痛侍。明明沒多少時(shí)間看書朝氓,明明還有好多書沒看,卻又買來一堆新書主届。就像胃口不好的食客點(diǎn)了一桌滿漢全席赵哲,又好比腎虛的皇帝養(yǎng)著后宮佳麗三千,浪費(fèi)多少好青春熬 枫夺!她們本該在一個(gè)煦暖的春日或是飄雪的寒冬,捧在我的手心绘闷,一頁(yè)頁(yè)品讀直至心意相通橡庞,倦了就俯在我的懷里或是枕邊较坛。
好書蒙塵如明珠暗投,所以今天來列一列書單扒最,提醒自己還欠多少讀書的債丑勤,也提醒自己:看完前盡量別買了!盡量。
5層左吧趣,歐美文學(xué)區(qū)
共計(jì)97本,讀完30%左右强挫。其中大部分為人民文學(xué)出版社名著名譯插圖本系列岔霸。以顏色分,深紅色為俄國(guó)文學(xué)俯渤,黃色法國(guó)和日本文學(xué)呆细,綠色英國(guó)文學(xué) ,藍(lán)色為美國(guó)文學(xué)八匠,紫色其他國(guó)家文學(xué)絮爷。全套近200本,精選版也有80本臀叙,從沒想過制霸略水。
各家出版社里上海譯文綜評(píng)最佳价卤,新作品南海出版社不錯(cuò)劝萤,經(jīng)典作品還是老牌出版社人文更靠譜。比如汝龍譯契科夫慎璧,滿濤譯果戈里床嫌,金人譯靜靜頓河,豐子愷譯源氏物語胸私,李健吾譯包法利夫人厌处,李丹、方于譯悲慘世界岁疼,楊絳譯堂吉訶德阔涉,王永年譯歐亨利,朱生豪譯莎士比亞——————
除去人文出版社的名著名譯系列捷绒,還有傅雷譯約翰克里斯多夫瑰排,傅惟慈譯動(dòng)物農(nóng)場(chǎng),張谷若譯大衛(wèi)考坡菲等暖侨。
日本文學(xué)買的較多椭住,單辟了一個(gè)區(qū),稍后介紹字逗。
5層中京郑,盒裝紙片
5層右兽肤,大陸授權(quán)版漫畫
4層左,簽名版圖書
都是作者簽名版幢码,所以比較凌亂笤休。
簽名版是對(duì)作者的個(gè)人崇拜。
簽名版真假難辨闹啦,入手需謹(jǐn)慎。我一般只在信得過的幾個(gè)孔夫子書店購(gòu)買辕坝。
4層中 窍奋,日本文學(xué)區(qū)
日本文學(xué)買的多一些,原因不僅僅是因?yàn)槿章?(以下僅為個(gè)人觀點(diǎn)酱畅,信口胡說)
翻譯是一種二次創(chuàng)作琳袄,再好的翻譯也難以完全展現(xiàn)原文的風(fēng)貌,尤其是中英文差異巨大纺酸。漢語多短句窖逗,平平仄仄,有韻律感餐蔬。歐美多長(zhǎng)句碎紊,如果機(jī)器一般直譯,多數(shù)會(huì)變得又臭又長(zhǎng)樊诺,顛三倒四仗考。翻譯需要譯者有極好的中英文造詣才可。如果上學(xué)時(shí)接觸過多垃圾的歐美文學(xué)譯本啄骇,遣詞造句就會(huì)邯鄲學(xué)步一般痴鳄,遺毒不淺。日本與我國(guó)一衣帶水缸夹,對(duì)漢文化歷來推崇備至痪寻。夏目漱石螺句、芥川龍之介等日本文豪的漢文學(xué)造詣極高,而魯迅橡类、周作人蛇尚、郁達(dá)夫等人也深受日本文學(xué)的影響。日文與中文有很多相通之處顾画,所以日本文學(xué)的譯作更能接近原作的神韻取劫。
當(dāng)然譯者的水平也是至關(guān)重要的。比如川端康成的雪國(guó)研侣,市面上唯一版本的是葉渭渠譯本谱邪,人文社高慧勤版本已絕版。相較于芥川龍之介譯本的百花繁茂庶诡,川端譯本實(shí)在少得可憐惦银。葉渭渠是日本文學(xué)研究的專家,他翻譯的雪國(guó)清淡簡(jiǎn)潔頗有余味可惜有很多致命錯(cuò)譯末誓。高慧勤版本語言流暢優(yōu)美(我喜歡)但有些過于搖曳多姿了扯俱。譯者陳德文曾在上譯《愛的饑渴》譯后序中痛斥一家獨(dú)大壟斷市場(chǎng)的行為,矛頭指向不言而喻喇澡,陳老師辛苦翻譯的川端作品即將付梓之時(shí)化為泡影迅栅,無緣得見,很是可惜晴玖。譯者徐建雄(豆瓣華南虎)曾在豆瓣貼出自己的雪國(guó)翻譯勘誤上百條读存,有些錯(cuò)譯致命到扭曲人物性格,令人瞠目窜醉。側(cè)面證實(shí)了陳德文的那篇后序中所指的問題宪萄。
左起司馬遼太郎,芥川龍之介幾本榨惰,上譯夏目漱石系列,南海出版川端康成系列静汤,谷崎潤(rùn)一郎2本琅催,森鷗外短篇集一本。
村上春樹專區(qū)虫给,上海譯文9本譯者林少華藤抡,南海出版社4本譯者施小煒,臺(tái)灣時(shí)報(bào)1本譯者賴明珠抹估。刺殺騎士團(tuán)長(zhǎng)還沒買缠黍。上海譯文的谷崎潤(rùn)一郎系列11本,三島由紀(jì)夫药蜻,太宰治若干瓷式,樋口一葉1本(林文月譯)替饿。山東文藝出版的芥川龍之介全集,另有芥川短篇選集各版本13種(多以羅生門命名)贸典。譯者有魯迅视卢、高慧勤、樓適夷廊驼、文潔若据过、呂元明、林少華妒挎、侯詠馨绳锅、王軼超、蔡鳴雁酝掩、林皎碧榨呆、朱婭姣、趙玉皎庸队。有時(shí)四五本同時(shí)擺開积蜻,讀同一篇佳作不同翻譯,對(duì)比遣詞用句的妙處彻消,不亦樂乎竿拆。
4層右,DVD時(shí)代的美好回憶
3層左宾尚,科幻武俠一區(qū)
3層中御板,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)
我心中的當(dāng)代長(zhǎng)篇小說前三:白鹿原、塵埃落定牛郑、額爾古納河右岸怠肋。余華的活著非常好,就是劇情不忍再讀淹朋。
2層左杈抢,書桌一角
2層中仑性,歷史傳記區(qū)
甲骨文叢書太貴,有些華而不實(shí),看著很厚歼捐,其實(shí)沒多少字何陆。
2層右窥岩,幻想暢銷區(qū)
冰與火之歌甲献、九州縹緲錄,尋秦記颂翼,弗諾文奇!
古龍晃洒,古書堂筆記,讀客一些暢銷書
1層左朦乏,畫集及歐美漫畫區(qū)
后浪制作還是不錯(cuò)的球及,公司有些員工素質(zhì)有待提高,敗人品呻疹。
一層右吃引,文學(xué)雜志區(qū)
因?yàn)榭臻g有限,全套科幻世界譯文版雜志都放箱子了刽锤。
一層中镊尺,古典文學(xué)區(qū)
竹樓聽雨,赤壁懷古并思,承天寺夜游庐氮,湖心亭看雪,聽柳敬亭說書宋彼,登梅花嶺憶忠烈弄砍。遠(yuǎn)古名勝,宛若眼前输涕,千載風(fēng)流音婶,盡在行墨之間。
李白莱坎、杜甫衣式、白居易、蘇軾型奥、李清照瞳收、辛棄疾。漢語才是這世界上最悠久最優(yōu)雅也最博大精深的語言!
最愛讀辛棄疾的詞厢汹,男兒到死心如鐵,看試手谐宙,補(bǔ)天裂烫葬。想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎搭综。據(jù)史載垢箕,辛棄疾筆勢(shì)磅礴,文韜武略兑巾,然而嗜殺貪財(cái)且好美色条获。
完全符合我對(duì)英雄的所有想象,我心里的真英雄才不做那自我閹割的道德楷模蒋歌。
雜志沒地放就買的少了,但環(huán)球銀幕的每年特刊不能少堂油,有漂亮妹子的男人裝不能少修档。
男人裝不是每期都,我對(duì)封面要看對(duì)眼才買府框。
書墻的南邊是我的書柜吱窝,連成一體,有門迫靖,用來放漫畫院峡。
書柜第一層
書柜二三層
書柜四五層
還有下面兩層系宜,很凌亂就不放圖了照激。漫畫平時(shí)介紹的比較多,不再贅述蜈首,大家自己看圖找亮點(diǎn)吧实抡。這只是漫畫收藏的一部分,還有好幾箱欢策,拿出來拍照太麻煩吆寨,只放一張圖,且看下回書報(bào)吧踩寇。
愛書愛紙片愛電影愛生活啄清。
人無疵不可與交,以其無真氣也俺孙。人無癖不可與交辣卒,以其無深情也【﹂——明·張岱
(好久不寫書報(bào)了支持群里秋天兄弟的活動(dòng)荣茫,特意寫了一篇秋天廣場(chǎng)式長(zhǎng)書報(bào)。太累了场靴,兩個(gè)月之內(nèi)不想再寫書報(bào)了啡莉。)