『Three Thai politicians, eager to attract publicity, got the wrong kind of headlines after they were thrown from an elephant they were riding to register their candidacy for the general election. Chanchai Kijprasert, Jarin Saiwan and Pichai Konthongern fell eight feet (2.4 meters) after the pachyderm panicked on seeing traffic and bolted, throwing off its passengers, Thai newspapers reported. The three candidates of Democrat Party were on their way to the Provincial Election Administrative Organization’s office in Phetchabun Province, 350 km (220 miles) north of the Thai capital of Bangkok. Pichai broke his arm in the fall and stay overnight in hospital. His two colleagues were badly bruised.』
《世說英語》Page 12
Vocabulary
attract publicity,吸引大眾膊爪。
be thrown from,從……上摔下來。
general election兴使,大選、普選照激。
panick on seeing something发魄,看到……感到恐慌。
throw off,擺脫励幼。
on one's way to汰寓,在去……的路上。
in the fall苹粟,在跌落過程中有滑。
stay overnight in hospital,在醫(yī)院過夜嵌削。
Phrases
bolted毛好,v,逃跑苛秕、閂上肌访、跑出去。
bruised艇劫,adj吼驶,青腫的、瘀紫的店煞。
panick蟹演,v,恐慌的顷蟀。
泰國政府官員騎象算作為一種接地氣的拉票方式酒请。作為游客,不要騎象衩椒。沒有買賣蚌父,就沒有傷害。