Literary Outing

On February 18, I attended an Adult Book Club held by Toronto Public Library in Victoria Village in Toronto (address: 184 Sloane Avenue, Toronto, M4A 2C4, ON). The club was about Red Jacket, a novel written by a Jamaican Canadian writer- Pamela Mordecai. It is one of the Black History Month events that aim to “honour the legacy of black Canadians, past and present” (Black History Month, 2016). The reason why I went to this event because it was a great opportunity to obtain better understanding about black Canadian’s culture and achievements. And also, it was a great view about cross-culture writing’s advantages and challenges.

During the event, the author was talked about her writing experience on Red Jacket and why she tittle it like that. Furthermore, she talked about the Jamaica local situation and local languages’ features, and how she benefited from bilingual writing. And also, she shared her experience about becoming an author and how she thinks about author rewards.

As a Jamaican Canadian writer, Palema published several books about poetry, stories, children's books and essay. The event had four sections. First, it started from a short interview about her, and then followed by a paragraph reading section. The third part is Q & A part, and finally it finished with a signing part.

The event itself is quite simple and normal, and almost 20 readers attended it. They are from local community and loyal readers of her, so the questions they asked were deep-thinking about Jamaican culture and black people’s identity, so that the atmosphere was very enthusiastic, casual and the discussion was closely surrounding to the topic. Even though Palema was late for over twenty minutes, before she came, readers talked about chapters they read by themselves. And I felt the experience they have, the topic they focus and the chapters they read made them familiar with each other even they had never met before.

The sparkling part is that Palema is an experienced writer and interesting person. When she talked, she had some kind of rhythm. It may relate to her experience about poetry and Children’s English textbook writing. She said she taught young teachers about how to teach students and write text book for them, she needed to write in rhythm and formed structure, so that it can be repeat and easily to memorize and children can learn from it. And she also talked about a poem deeply influenced her future writing. It is a poem written by Douglas Florian, "What's big?""a pig is big. / A pig is fat. / A pig is bigger than my hat." (A Pig Is Big) The poem made her to realize the repeat and variety about words for writing. Actually, Through the whole event, when she talked, she is very funny and like to use metaphor and talked in rhythm. Even though, I have not read her book, but from her talk, I can feel her style.

Palema talked about the reasons she wrote this novel in the event. She said she wanted more and more people to know how Caribbean people fight with AIDS and HIV, and fight with their identity, even though her children told her, the world is integrated like a small village, but in her eyes, the things happened in Jamaica is not well known like the things happened in a small village. And at that moment, there was a research just about black people with red hair inspirited by her, she deeply read it and then decided to take it as a story.

And as a Jamaican born writer she has the advantages to write them in juicy way, like she can write the character’s dialogues in Jamaican English, which will make readers obtain vivid local details. The challenges and benefits she talked about bilingual writers changed my mind. Before I thought, it was very hard for a foreign born writer to write English novels. But, Palema’s experience told us, it is also an advantages for the writer who can have two culture and combined them together, which will help let her to be a great bridge for both of the culture.

Even though she is only in the short list of 2015 Rogers Writers' Trust Fiction Prize, she said she did not care about it. And she gave a metaphor about it, people can not compare apples with pears, because they were different, even though they all fruits. It was a very smart explain. And I felt that no matter in the verbal communication or in the writing situation, using metaphor can make people easy to understand and make the conversation more vivid. This tip can be use in my future writing. And what she talked made me to remember Oscar Wild, a witty writer, I think next month I will read and reflect his quotes for my assignments, because his words are so witty and full of technics. And I will try to use alliteration, metaphor and other figurative expressions in my writing.

The last question she answered is her disciplines about writing. She said she was not that kind of writer who have to force herself to write several hours everyday, except there is a deadline for it. Usually, she also has family, friends and she needs to balance them with work. So when she has ideas or feelings about writing she will write more. If not, she will do some interesting things to let the ideas breeding.

All in all, before I went to the event, I have some fear about it, like whether I can understand because my English is not good enough for this literary event. But after I came to place, I can feel the similar atmosphere which is similar to Chinese author clubs. I have the similar gene with them and I will keep writing and attending events. Furthermore, I will read more cross culture books like Amy Tan’s book. And I can break the fear in my heart and get more involved into the local culture. It is not about success; it is about self-exploration.

Be the “apple”.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子反璃,更是在濱河造成了極大的恐慌鳍贾,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,640評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件浙踢,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機控漠,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,254評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來悬钳,“玉大人盐捷,你說我怎么就攤上這事∧矗” “怎么了碉渡?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,011評論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長母剥。 經常有香客問我滞诺,道長,這世上最難降的妖魔是什么环疼? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,755評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任习霹,我火速辦了婚禮,結果婚禮上炫隶,老公的妹妹穿的比我還像新娘淋叶。我一直安慰自己,他們只是感情好伪阶,可當我...
    茶點故事閱讀 67,774評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布煞檩。 她就那樣靜靜地躺著处嫌,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪斟湃。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上熏迹,一...
    開封第一講書人閱讀 51,610評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音凝赛,去河邊找鬼注暗。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛哄酝,可吹牛的內容都是我干的友存。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,352評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼陶衅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼屡立!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起搀军,我...
    開封第一講書人閱讀 39,257評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤膨俐,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后罩句,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體焚刺,經...
    沈念sama閱讀 45,717評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,894評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年门烂,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了乳愉。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,021評論 1 350
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡屯远,死狀恐怖蔓姚,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情慨丐,我是刑警寧澤坡脐,帶...
    沈念sama閱讀 35,735評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站房揭,受9級特大地震影響备闲,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜捅暴,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,354評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一恬砂、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧蓬痒,春花似錦觉既、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,936評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至粹断,卻和暖如春符欠,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背瓶埋。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,054評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工希柿, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人养筒。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,224評論 3 371
  • 正文 我出身青樓曾撤,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親晕粪。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子挤悉,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,974評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容