我們

我們這個詞

蘊含著太多不同的意義


在孩提時代

也許意味著手中的玩具

又或是動畫片中的某個人物

(對我而言,可能就是天線寶寶了吧字管,真搞不懂那時候的自己)


在不久之前

對我而言 ? “我們”

應該就是玩伴了吧

那時候 ?一起嘰嘰喳喳

享受著那些美好


現(xiàn)在

“我們”變得越來越少

或者換言之

我們所謂的“我們”

并不是真正的我們

那只是為了迎合這世間的人情世故

沒辦法

這世界就是如此

我們總是要學會去隱藏自己的真心

唯恐被他人窺視

唯恐被他人孤立

來保全那看似和諧的局面


我們終將還是迎來了“我們”

無論你愿意與否

它還是就這樣來了

但那又怎樣

生活還在繼續(xù)

既然做不到擺脫這命運

那就昂首挺胸大步向前吧

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末胜嗓,一起剝皮案震驚了整個濱河市顽决,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌剑辫,老刑警劉巖包斑,帶你破解...
    沈念sama閱讀 223,002評論 6 519
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件流礁,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡罗丰,警方通過查閱死者的電腦和手機神帅,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,357評論 3 400
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來萌抵,“玉大人找御,你說我怎么就攤上這事元镀。” “怎么了霎桅?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,787評論 0 365
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵栖疑,是天一觀的道長。 經常有香客問我滔驶,道長遇革,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,237評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任揭糕,我火速辦了婚禮萝快,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘著角。我一直安慰自己揪漩,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 69,237評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布吏口。 她就那樣靜靜地躺著奄容,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪产徊。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上嫩海,一...
    開封第一講書人閱讀 52,821評論 1 314
  • 那天,我揣著相機與錄音囚痴,去河邊找鬼。 笑死审葬,一個胖子當著我的面吹牛深滚,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播涣觉,決...
    沈念sama閱讀 41,236評論 3 424
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼痴荐,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了官册?” 一聲冷哼從身側響起生兆,我...
    開封第一講書人閱讀 40,196評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎膝宁,沒想到半個月后鸦难,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 46,716評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡员淫,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,794評論 3 343
  • 正文 我和宋清朗相戀三年合蔽,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片介返。...
    茶點故事閱讀 40,928評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡拴事,死狀恐怖沃斤,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情刃宵,我是刑警寧澤衡瓶,帶...
    沈念sama閱讀 36,583評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站牲证,受9級特大地震影響哮针,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜从隆,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,264評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一诚撵、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧键闺,春花似錦寿烟、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,755評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至挎塌,卻和暖如春徘六,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背榴都。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,869評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工待锈, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人嘴高。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,378評論 3 379
  • 正文 我出身青樓竿音,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親拴驮。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子春瞬,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,937評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內容