Second U1

Ⅰ .affirm ? 英[?'f??m] ?美[?'f?m]

(adj)affirmative? 肯定的觉吭;積極的 ? ? ? ? (n) affirmation?主張漓帅,肯定筹麸;斷言

(v) ?

1.to state publicly that something is true ?確認夭坪,證實鹦马,斷言屬實

affirm that

?A spokesman for the company affirmed that a merger was likely. 該公司的一位發(fā)言人證實合并是可能的胧谈。

2.?to strengthen a feeling, belief, or idea ??堅定,強化〔感覺荸频、信念或觀點〕

?He claims that modern physics affirms his Christian beliefs. 他聲稱現(xiàn)代物理學堅定了他的基督教信仰菱肖。


Ⅱ.? ? endeavor? 英[?n'dev?] ? ??美[?n'd?v?]

(v)

?1.attempt to do something new or difficult ?嘗試;努力

?Despite ourbest endeavours, we couldn’t start the car. 我們雖然盡了最大努力旭从,但還是無法發(fā)動汽車稳强。

endeavour to do sth

?They?made every endeavourto find the two boys. 他們竭盡全力尋找那兩個男孩。


Ⅲ.? ? evaluate? 英[?'v?lj?e?t]? ? 美[?'v?lj?'et] ?

(n)evaluation ? (adj)evaluative ?(v)underevaluate 低估 ? ?overevaluate高估

(v) ??

1.to judge how good, useful, or successful something is評估和悦,評價

?It can be difficult to evaluate the effectiveness of different treatments. 要對各種治療方法的效果作出評


Ⅳ.? functional? 英['f??(k)?(?)n] ? ?美['f??k??n]

(n)functionalism實用主義 ? ?functionalist實用主義者 (v) function

(adj)?

1.designed to be useful rather than beautiful or attractive為實用而設計的键袱,實用的

?buildings that are sensitively designed, notpurely functional設計細膩而非單純實用的建筑

2.something that is functional is working correctly工作的,運轉(zhuǎn)正常的

?By 2004, the Supertram is expected to befully functional. 到2004年摹闽,超級電車將全面運行。


Ⅴ.? inherit ? 英[?n'her?t] ? ? ?美[?n'h?r?t]

(n)inheritor 繼承人 ? inheritance遺產(chǎn) (adj) inheritable 可以繼承的 ? ?inherited與生俱來的

(v)

?1.inherit sth from sb

?He inherited a fortune from his grandmother. 他從祖母那兒繼承了一大筆財產(chǎn)褐健。

2.[T]if you inherit a situation, especially one in which problems have been caused by other people, you have to deal with it

接手付鹿,接過,承擔〔由別人造成的問題〕

?The present government inherited a closed, state-dominated economy. 現(xiàn)任政府接手了一個封閉的蚜迅、由政府主導的經(jīng)濟制度舵匾。

3.[T]to have the same character or appearance as your parents經(jīng)遺傳得到〔父母的性格、外貌〕

inherit sth from sb

?Mr. Grass inherited his work ethic from his father. 格拉斯先生的職業(yè)道德遺傳自他父親谁不。

4.[T]to get something that someone else does not want any more接收〔別人不再需要的東西〕

inherit sth from sb

?We inherited the furniture from the previous?


Ⅵ.? perceive? 英[p?'si?v] ? ??美[p?'siv]

perceive--perceived---perceived ??

(n)perception ?(adj) perceivable 可知覺的 ? ?perceptual 感性的坐梯,知覺的 ? ? ?perceptive有洞察力的,感知的

(v) ? ?

1.perceive sth/sb as sth

?Even as a young woman she had been perceived as a future chief executive. 甚至在年輕時刹帕,她就被看成未來的總裁吵血。

perceive sth/sb to be sth

?Often what is perceived to be aggression is simply fear. 看起來氣勢洶洶的表現(xiàn)往往只是恐懼而已。

2.formalto notice, see, or recognize something察覺偷溺,注意到蹋辅,發(fā)覺

?Cats are not able to perceive colour. 貓不能辨別顏色。

perceive that

?He perceived that there was no other way out of the crisis. 他認為沒有其他辦法可以擺脫危機挫掏。


Ⅶ.? ? project ? ? ?英[pr??d?ekt; ?pr?d?ekt] ? ? ? ??美[pr??d??kt; prɑd??kt]

(n)?

? 1.項目侦另;工程;計劃;規(guī)劃

project to do sth ? ? ???a project to develop a substitute for oil 開發(fā)一種石油替代品的計劃

2.〔學校的〕課題褒傅,研究項目

[+ on] ? ? ???We’redoingaprojecton pollution. 我們正在做一個關于污染的課題弃锐。

(v) ? ?

1.[T]to calculate what something will be in the future, using the information you have now預計,推斷

be projected to do sth

?Total expenditure is projected to rise by 25%. 總開支預計增加25%殿托。

2.[I]to stick out beyond an edge or surface

[+ out/from/through etc] ? ? ? ??Four towers projected from the main building. 從主樓上凸出來四個塔樓霹菊。

3.[T]to make the picture of a film, photograph etc appear in a larger form on a screen or flat surface放映;投射

project sth onto sth

?She projected the slide onto the wall. 她將幻燈片投射到墻上碌尔。

4.[T]to try to make other people have a particular idea about you呈現(xiàn)出…樣子浇辜,表現(xiàn)〔自己〕

project yourself (as sth)

?his attempts to project himself as a potential leader 他試圖表現(xiàn)出自己作為未來領導的樣子

5.project your voice ??放開聲音〔使大房間的每個人都能聽見〕

6.[T]to make someone quickly have success or a much better job

使〔某人〕迅速成功;讓〔某人〕迅速獲得更好的工作

project sb into/onto etc sth

?His success projected him onto Channel 4’s comedy series ‘Packet of Three’. 他的成功讓自己躋身于第四頻道的系列喜劇《三人幫》中唾戚。


Ⅷ. ? ?resentment ? ? ? ? 英[r?'zentm(?)nt] ? ? ? ? ??美[r?'z?ntm?nt]

(v)resent ?(adj) resentful

(n) ?

1.a feeling of anger because something has happened that you think is unfair憤恨柳洋,不滿,憎惡

[+ at/against/of etc]

?She was filled with?deep resentmentat being passed over for promotion. 沒被考慮升職叹坦,她感到很氣憤熊镣。

feel/harbour/bear resentment

?He felt considerable resentment towards Sheila for making him work late. 希拉讓他工作到這么晚,他很不滿募书。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末绪囱,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子莹捡,更是在濱河造成了極大的恐慌鬼吵,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,036評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件篮赢,死亡現(xiàn)場離奇詭異齿椅,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機启泣,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,046評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門涣脚,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人寥茫,你說我怎么就攤上這事遣蚀。” “怎么了纱耻?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,411評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵芭梯,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我弄喘,道長粥帚,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,622評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任限次,我火速辦了婚禮芒涡,結(jié)果婚禮上柴灯,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己费尽,他們只是感情好赠群,可當我...
    茶點故事閱讀 67,661評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著旱幼,像睡著了一般查描。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上柏卤,一...
    開封第一講書人閱讀 51,521評論 1 304
  • 那天冬三,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼缘缚。 笑死勾笆,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的桥滨。 我是一名探鬼主播窝爪,決...
    沈念sama閱讀 40,288評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼齐媒!你這毒婦竟也來了蒲每?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,200評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤喻括,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎邀杏,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體唬血,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,644評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡望蜡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,837評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了刁品。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,953評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡浩姥,死狀恐怖挑随,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情勒叠,我是刑警寧澤兜挨,帶...
    沈念sama閱讀 35,673評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站眯分,受9級特大地震影響拌汇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜弊决,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,281評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一噪舀、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦居凶、人聲如沸李请。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,889評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽息拜。三九已至,卻和暖如春净响,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間少欺,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,011評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工馋贤, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留赞别,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,119評論 3 370
  • 正文 我出身青樓掸掸,卻偏偏與公主長得像氯庆,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子扰付,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,901評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容