《天凈沙·春》
元-白樸
春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳访得,楊柳秋千院中龙亲。
啼鶯舞燕,小橋流水飛紅悍抑。
譯文:
桃紅柳綠的春山鳄炉,煦暖的陽光照耀,和柔的東風(fēng)吹拂搜骡,樓閣上高卷起簾攏拂盯,倚欄干遠(yuǎn)望。楊柳垂條记靡,秋千輕晃谈竿,院子里靜悄悄。院外黃鶯啼鳴摸吠,春燕飛舞榕订;小橋之下流水飄滿落紅。
注釋:
⊥杀恪⑴ 和風(fēng):多指春季的微風(fēng)劫恒。
⑵ 闌干:即欄桿轿腺。
×阶臁⑶ 簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:“無賴夜長(zhǎng)人不寐族壳,數(shù)聲和月到簾櫳憔辫。” 櫳仿荆,窗戶贰您。
』灯健⑷ 啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱锦亦,春燕在飛舞舶替。
⑸ 飛紅:花瓣飛舞杠园,指落花顾瞪。
創(chuàng)作背景:
白樸《天凈沙》共四首,分詠春夏秋冬四季抛蚁,這是第一首陈醒,是作者于宋亡后寓居金陵時(shí)所作。
這首以“春”為題的小令像一幅水墨山水畫瞧甩,寥寥幾筆钉跷,清麗雋永,“不涉理路肚逸,不落言荃”尘应,曲家根據(jù)自己的仔細(xì)觀察、體驗(yàn)吼虎,寫出新的意境、新的格調(diào)苍鲜。