《老人與夯蛴停》英語學習part31

三十一

article

words

  • heaved
    v. 用力舉起,使勁拖驰唬;(用力)扔顶岸,拋腔彰;起伏;發(fā)出(嘆息)辖佣;惡心霹抛,嘔吐;人頭攢動卷谈,擠滿(人)杯拐;用繩將(船)拉動(或往高處拖動)
  • swung
    v. 搖擺(swing 的過去式和過去分詞)
  • bending
    n. 彎曲,彎曲度
  • flapping
    n. 拍動世蔗;搖擺運動
  • acrobatics
    n. 雜技端逼;巧妙手法
  • crouching
    vi. 蹲伏,蜷縮(crouch 的現(xiàn)在分詞)
  • burnished
    adj. 錚亮的污淋;光潔的
  • jaws
    n. 口顶滩;狹口;咽喉
  • convulsively
    adv. 痙攣性地
  • pounded
    v. 搗碎(pound 的過去分詞)寸爆;驗稱重量礁鲁;擊打

phrases

  • as though 好像;仿佛
  • the last of the sun 夕陽的余暉

sentences

  1. as they passed a great island of Sargasso weed that heaved and swung in the light sea as though the ocean were making love with something under a yellow blanket
    老人和船經(jīng)過好大一起馬尾藻赁豆,它在風浪很小的海面上動蕩著仅醇,仿佛海洋正同什么東西在一條黃色的毯子下做愛
  2. He saw it first when it jumped in the air, true gold in the last of the sun and bending and flapping wildly in the air.
    他第一次看見它是在它躍出水面的當兒,在最后一線陽光中確實象金子一般,在空中彎起身子,瘋狂地撲打著落竹。
  3. it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still.
    還用它那長而扁的身體、尾巴和腦袋拍打著船底甲抖,直到他用木棍打了一下它的金光閃亮的腦袋,它才抖了一下心铃,不動了准谚。
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市去扣,隨后出現(xiàn)的幾起案子柱衔,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖愉棱,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件唆铐,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡奔滑,警方通過查閱死者的電腦和手機艾岂,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來朋其,“玉大人王浴,你說我怎么就攤上這事脆炎。” “怎么了氓辣?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵秒裕,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我钞啸,道長几蜻,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任体斩,我火速辦了婚禮梭稚,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘硕勿。我一直安慰自己哨毁,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,753評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布源武。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般想幻。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪粱栖。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評論 1 305
  • 那天脏毯,我揣著相機與錄音闹究,去河邊找鬼。 笑死食店,一個胖子當著我的面吹牛渣淤,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播吉嫩,決...
    沈念sama閱讀 40,338評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼价认,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了自娩?” 一聲冷哼從身側響起用踩,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎忙迁,沒想到半個月后脐彩,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,696評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姊扔,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,888評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年惠奸,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片恰梢。...
    茶點故事閱讀 40,013評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡佛南,死狀恐怖梗掰,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情共虑,我是刑警寧澤愧怜,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站妈拌,受9級特大地震影響拥坛,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜尘分,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,348評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一猜惋、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧培愁,春花似錦著摔、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至私股,卻和暖如春摹察,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背倡鲸。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工供嚎, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人峭状。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評論 3 370
  • 正文 我出身青樓克滴,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親优床。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子劝赔,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,960評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容