我在黃昏之時出發(fā)
小船對準了西下的太陽
航行開始了
而冰島是那么遙遠
我迎來了屬于我的夜晚
我仰望著那夜空
是那么深邃而沉重
于是我埋下好多好多星星
心臟每跳動一次就埋下一顆
然后用音樂點亮她
于是繁星閃爍、漫天星輝
我知道
那些星星們閃耀著的
是幻想與夢想
我在午夜之時抵達
小船游曳在無垠的星空
航行結(jié)束了嘉汰,
而冰島是那么荒涼
我站在這片貧瘠的土地上
極目遠望
探尋著冰島那一頭的海岸線
是那么悲壯而凄涼
所以我種下好多好多櫻花樹
每走兩步就種下一棵
然后用詩歌滋養(yǎng)她
于是那花海延綿萬里顾腊、無邊無際
我知道
那些讓花兒們零落而下的
是愛與希望
終于
東方微亮
黎明將至
妳來了
我看見
妳從那光里誕生
然后輕盈的來到了我的面前
妳環(huán)顧著這片花海和星空
像是有些迷茫
像是有些哀傷
妳沒有多說什么
只是淡淡微笑著
你沒有多做什么
只是輕輕流著淚
妳只是感嘆著:
“美啊吴侦!”
美麗
是的
那一刻我就知道
這片星空
這片花海
都是予以妳的
那一刻我就確信
我的幸福
我的悲傷
都是寄托于妳的
那一刻我便大悟
世上所有的音樂
世上所有的詩句
都是贈賜予妳的
那一刻我就深信
人世間的喜劇
人世間的悲劇
都是為妳所著的
黎明來了
那是妳帶來的太陽
但是我們還沒有完成任務(wù)
因為我還活著
因為妳還活著
妳說妳來自英國
那就請妳為我們的櫻花樹寫詩吧
黃昏
我牽著妳
每走出兩步
就種下一棵櫻花樹
然后妳把寫下的詩埋進了土
夜晚
妳緊靠著我
感受到彼此的心臟的悸動
每跳動一下妳就埋下一顆星星
于是我奏響了音樂
寄予了黑暗
我們一起期望著有一天
我們的詩能隨櫻花漂泊至遠方
我們的歌能隨星光灑滿了世界
我們就這樣留在了冰島
我們?yōu)榇伺χ?/p>
奉獻了一生
——《罪與罰》