21
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
那些把燈背在背上的人秒咐,把他們的影子投到了自己前面
22
That I exist is a perpetual surprise which is life.
我的存在购对,對(duì)我是一個(gè)永久的神奇统舀,這就是生活。
23
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent? "I am a mere flower..
`“我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風(fēng)和雨卿捎。你是誰呢,那樣的沉默著径密?”“我不過是一朵花午阵。”`
24
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
`休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系底桂。`
25
Man is a born child, his power is the power of growth.
人是一個(gè)初生的孩子植袍,他的力量,就是生長(zhǎng)的力量籽懦。
26
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.
`神希望我們酬答他于个,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽(yáng)和土地暮顺。`
27
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.
光明如一個(gè)裸體的孩子厅篓,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會(huì)欺詐的捶码。
28
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
`啊羽氮,美呀,在愛中找你自己吧惫恼,不要到你鏡子的諂諛去找尋档押。`
29
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee."
`我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:“我愛你祈纯×钏蓿”`
30
Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way..
`“月兒呀,你在等候什么呢腕窥?”“向我將讓位給他的太陽(yáng)致敬粒没。”`