我可以轉(zhuǎn)而與動(dòng)物為伍君纫,它們平和而自足,
久久佇立芹彬,我望向它們蓄髓。
它們沒有焦慮,也不抱怨處境雀监,
它們沒有夜不成寐双吆,也不為自己的罪過幽泣眨唬,
它們不會(huì)討論對上帝的責(zé)任而令人生厭会前,
沒有一個(gè)不滿,沒有一個(gè)為占有欲癲狂匾竿,
沒有一個(gè)俯首稱臣瓦宜,也沒有一個(gè)跪拜祖先,
沒有一個(gè)身份顯赫岭妖,也沒有一個(gè)垂頭喪氣临庇。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?---------------------? ?沃爾特.惠特曼
尤愛家里的那一團(tuán)毛茸茸的小家伙,它獨(dú)立又黏人昵慌,熱情又與我保持剛剛好的距離假夺,
雖然每次我準(zhǔn)備吃晚飯時(shí),它都會(huì)恰好的送來熱乎的一團(tuán)翔斋攀,
這逆子怎么能這么可愛已卷,到底是我踩中了它的屎點(diǎn),還是它踩中了我的飯點(diǎn)淳蔼。