show one's teeth ≠ 露出牙齒,說錯了會把別人嚇到的份名!

周五那天早上碟联,餅干剛走進辦公室妓美,就感覺辦公室里的氛圍有些不尋常。大家怎么看著這么高興鲤孵?

“What happened?”壶栋,我連忙向新來的實習生打聽發(fā)生了什么事。

他告訴我:Tail bought a good whitening toothpaste.?He?showed his teeth to me.

哈哈哈哈哈哈哈普监,小朋友啊贵试,show one's teeth 可不是這么用的,它根本不是 “露出某人牙齒” 的意思(得意)凯正。

?show one's teeth?

我們都知道毙玻,tooth 是 “牙齒” 的意思,復數(shù)是 teeth廊散。但?show one's teeth?并不能完全按照表面的意思來理解桑滩。所以,它到底是什么意思呢允睹?

這個短語原指狗狗發(fā)威逞兇時的呲牙咧嘴运准,而后延伸為 “做出威脅的樣子;表現(xiàn)出敵意缭受;發(fā)怒”胁澳。

I don’t even know what happened, she just?showed her?teeth to me.

我甚至不知道發(fā)生了什么,她要這樣對我發(fā)怒米者。

這樣一解釋韭畸,就很好理解了。

餅干想到塘雳,有時在路邊遇到一些流浪的貓狗陆盘,當你想靠近它們的時候普筹,它們就常會露出牙齒败明,以示警告。

show one's teeth 這個短語也可以這樣使用——

A man who harbors enmity in the bottom of his heart?never shows their teeth.

一個在心底藏著敵意的人很少表現(xiàn)得有威脅性太防。

與 show one's teeth 相似妻顶,在很多英語短語中,tooth 都與 “力量” 掛鉤蜒车,我們一起來看看吧讳嘱。

?tooth 相關俚語?

?set / put someone's teeth on edge?

使某人覺得緊張不安或不舒服

edge 有 “邊緣” 的意思。

開一個腦洞酿愧,如果把你可以當作武器的牙齒放在一旁沥潭,你是不是就會因為缺少安全感而感到不安呢?

The on-the-spot punishment of the criminal?put Harry's teeth on edge.

罪犯當場受到的懲罰使哈利緊張不安嬉挡。

?be armed to the teeth?

全副武裝钝鸽,裝備齊全

如果你連牙齒都裝備好了汇恤,那你真的就是全副武裝了!

Hitler was armed to the teeth?when he launched the?the World War II, but in a few years, he was completely defeated.

希特勒在發(fā)動第二次世界大戰(zhàn)時全副武裝拔恰,可是沒過幾年因谎,他還是被徹底打敗了。

?draw / pull someone's teeth off?

這個短語可不是指 “畫某人的牙齒”颜懊,它的實際意思是 “使某人喪失能力财岔,使某人變得無害”。

These days'?fight has totally?drawn the soldiers teeth off.

這些天的激戰(zhàn)士兵們完全喪失了戰(zhàn)斗力河爹。

?take the bear by the tooth?

這個短語的意思就超級好猜了匠璧!

“抓住熊的牙齒”,頗有虎口拔牙之意昌抠,所以這個短語的意思就是 “鋌而走險”患朱。

We can pursue the strategy of market diversity?rather than taking the bear by the tooth?into the real estate industry.

我們可以采取市場多元化的策略,不用鋌而走險炊苫,專攻房地產(chǎn)裁厅。

?give teeth to?

之前提到,tooth 在短語中常常與力量有關侨艾。

因此执虹,這個短語就是 “授予(個人或組織)特殊權利和制裁權” 的意思。

This month Singapore passed a bill that would?give legal teeth to the moral obligation?to support one's parents.

本月唠梨,新加坡通過了一項法案袋励,賦予贍養(yǎng)父母的道德義務以法律效力。

說了這么多当叭,留給大家一個小作業(yè)吧~

The unfairness in our society always?makes the cynics(憤世嫉俗者) grind their teeth.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末茬故,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蚁鳖,更是在濱河造成了極大的恐慌磺芭,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件醉箕,死亡現(xiàn)場離奇詭異钾腺,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機讥裤,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門放棒,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人己英,你說我怎么就攤上這事间螟。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵厢破,是天一觀的道長邮府。 經(jīng)常有香客問我,道長溉奕,這世上最難降的妖魔是什么褂傀? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮加勤,結果婚禮上仙辟,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己鳄梅,他們只是感情好叠国,可當我...
    茶點故事閱讀 68,851評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著戴尸,像睡著了一般粟焊。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上孙蒙,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評論 1 310
  • 那天项棠,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼挎峦。 笑死香追,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的坦胶。 我是一名探鬼主播透典,決...
    沈念sama閱讀 40,992評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼顿苇!你這毒婦竟也來了峭咒?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤纪岁,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎凑队,沒想到半個月后消约,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體集峦,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,529評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了导匣。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,664評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡茸时,死狀恐怖贡定,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情可都,我是刑警寧澤缓待,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布蚓耽,位于F島的核電站,受9級特大地震影響旋炒,放射性物質發(fā)生泄漏步悠。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,025評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一瘫镇、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望鼎兽。 院中可真熱鬧,春花似錦铣除、人聲如沸谚咬。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽择卦。三九已至,卻和暖如春郎嫁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間秉继,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工泽铛, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留秕噪,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評論 3 377
  • 正文 我出身青樓厚宰,卻偏偏與公主長得像腌巾,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子铲觉,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,675評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內容