馮延巳《清平樂》原詞忱辅、注釋、翻譯谭溉、
【原文】:
清平樂
馮延巳
雨晴煙晚墙懂,綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院扮念,小閣畫簾高卷损搬。
黃昏獨(dú)倚朱闌,西南新月眉彎柜与。砌下落花風(fēng)起巧勤,羅衣特地春寒。
【注釋】:
①特地:特別弄匕。
【翻譯】:
雨后初晴颅悉,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿新池迁匠。雙燕飛回柳樹低垂的庭院剩瓶,小小的閣樓里畫簾高高卷起。黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄城丧,西南天空掛著一彎如眉的新月延曙。臺(tái)階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷亡哄。
【賞析】
全詩通過寫暮春之景搂鲫,春景與孤獨(dú)心情形成對(duì)比,寄托了“閣中人”黃昏后寂寞磺平、孤獨(dú)之情。
上闕寫“閣中人”所見的景物:傍晚拐辽,雨晴拣挪,碧池新綠,雙燕歸宿俱诸。通過一派生意盎然的景象與下闕的內(nèi)容形成對(duì)比反襯(熱景襯哀情)菠劝。下闕寫情,其中“黃昏獨(dú)倚朱闌”一句睁搭,“獨(dú)倚”是獨(dú)自倚靠赶诊,從雨晴煙晚到黃昏,說明女主人“獨(dú)倚”的時(shí)間很久园骆,且睹雙燕舔痪,更添思緒。
雙燕穿柳锌唾,池水新綠锄码,已經(jīng)春滿人間夺英。這首小詞,通過江南春景的描寫滋捶,委婉含蓄地反襯出人物內(nèi)心的孤寂痛悯。獨(dú)倚朱闌,那樓頭新月重窟,砌下落花载萌,不禁勾起相思之情。全詞以景托情巡扇,辭語雅潔扭仁,意境清新■龋“羅衣特地春寒”斋枢,雅麗含蓄,饒有韻致知给,令人攬擷不盡瓤帚。