Алекса?ндр Серге?евич Пу?шкин
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА
Ты возмутил мой век спокойный,
Невинной девы ясны дни!
Добился ты любви Наины,
И презираешь — вот мужчины!
Изменой дышат все они!
Увы, сама себя вини;
Он обольстил меня, несчастный!
Я отдалась любови страстной...
Изменник, изверг! о позор!
Но трепещи, девичий вор!?
清白女子清白過,
寧靜歲月你打破择懂!
納依娜,愛上你屁置,
你卻后悔反嫌棄——
男人都是這樣子驳规!
他們無情又無義。
哎呀!只能怪自己旭蠕!
苦命人,遭誘惑旷坦,
我便獻出愛如火......
欺騙女人勝惡魔掏熬!
薄情沒有好結(jié)果!
無恥男人災(zāi)禍多秒梅!’