Kon-Tiki,直譯是康塔基號是钥,中文電影譯名是孤筏重洋掠归。本以為會是挪威語(片子是挪威拍的缅叠,曾提名奧斯卡的最佳外語片),結(jié)果主角們都用英文虏冻,帶點兒口音的英文肤粱。
二戰(zhàn)后,挪威的人類學(xué)家Thor Heyerdahl(托爾海爾達爾)為證明波利尼西亞群島的第一批居民是從南美洲的秘魯漂流過去厨相,進行了101天领曼,總長4300海里的木筏漂流。整部電影幾乎就是漂流的經(jīng)歷蛮穿,有點兒讓你聯(lián)想到李安導(dǎo)演的《少年P(guān)i的故事》庶骄,不同的是這次事件是真實發(fā)生的。
托爾團隊的航海圖(摘自網(wǎng)頁)
為的是驗證一個無人支持的觀點践磅,托爾竟然組起一個團隊单刁,也湊到款項建木筏,他還是不會游泳的人府适,就這么在大洋上漂個101天羔飞。木筏上沒有使用現(xiàn)代的任何材料,有的只是一部無線電機與外界溝通檐春。這就是個實驗派的人類學(xué)家了——不同意我說的逻淌?我就做給你們看。
而電影沒有提到的地方喇聊,盡管他成功地從秘魯漂流到波利尼西亞的島嶼恍风,證明他的假設(shè)并不是不可能實現(xiàn)的。事實上誓篱,幾乎所有學(xué)者從遺傳基因朋贬、考古學(xué)、語言學(xué)和人類學(xué)的角度都驗證了波利尼西亞的居民是從東南亞的島嶼而來窜骄。盡管如此锦募,這樣的壯舉仍然使他備受敬仰,在二戰(zhàn)后的恢復(fù)期邻遏,好像也象征著一種力量糠亩,激發(fā)了來人們對未知領(lǐng)域的探索。
可能換成任何普通人准验,當(dāng)一個觀點被多次挑戰(zhàn)赎线,無人相信,可能早已放棄糊饱,更別說是付諸行動垂寥,而且還是像托爾這樣決絕的大洋漂流行動。
“Borders? I have never seen one. But I have heard they exist in the minds of some people.”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——Thor Heyerdahl
重讀托爾的話,他挑戰(zhàn)的就是一些人們心中設(shè)下的“條條框框”了滞项。