《傳》(十)(2)
【原文】
《詩》云:“樂只君子望几,民之父母∮┨”民之所好好之橄抹;民之所惡惡之。此之謂民之父母祈坠『δ耄《詩》云:“節(jié)彼南山,維石巖巖赦拘。赫赫師尹慌随,民具爾瞻√赏”有國者不可以不慎阁猜。辟則為天下僇矣√R眨《詩》云:“殷之未喪師剃袍,克配上帝。儀監(jiān)于殷捎谨,峻命不易民效°疚”道得眾則得國,失眾則失國畏邢。
[分段注釋业扒、翻譯與講解]
詩云①:“樂只②君子,民之父母舒萎〕檀ⅲ”民之所好好之,民之所惡惡之臂寝,此之謂民之父母章鲤。
注釋:
①《詩》云:此指《詩經(jīng)·小雅·南山有臺》。
②樂:快樂咆贬,喜悅败徊。只:語助詞。
譯文:
《詩經(jīng)·小雅·南山有臺》說:“快樂的國君啊素征,是人民的父母集嵌。”人民喜愛的御毅,他也喜愛;人民憎惡的怜珍,他也憎惡端蛆,這樣的國君就可以稱得上是人民的父母。
講解:
這句詩講君子能以民心為己心酥泛,則愛民如子今豆,而民愛之如父母矣。
上下級之道柔袁,上級對下級呆躲,一是要照顧他,培養(yǎng)他捶索,成就他插掂,二是要能驅(qū)使他。西點軍校講將道:“心里始終裝著下屬的利益腥例,并且有能力讓對方明白這一點辅甥。”你心里始終裝著他燎竖,就是“民之所好好之璃弄,民之所惡惡之”,他喜歡的你也喜歡构回,他討厭的你也討厭夏块,就能將心比心疏咐,推己及人地成就他。他也明白你心里裝著他脐供,他就愿意為你所驅(qū)使浑塞。
詩云①:“節(jié)②彼南山,維石巖巖③患民,赫赫師尹④缩举,民具爾瞻⑤∑ゲ”有國者不可以不慎仅孩,辟則為天下僇也⑥。
注釋:
①《詩》云:此指《詩經(jīng)·小雅·節(jié)南山》印蓖。
②節(jié):高大辽慕。
③巖巖:險峻的樣子。
④師尹:太師尹氏赦肃。尹姓是周朝的世卿溅蛉,祖先尹佚在武王時有功,尹吉甫輔佐宣王有功他宛。此位尹太師因勾結(jié)小人船侧,禍亂國政,是詩中譴責的對象厅各。太師是周代的三公之一镜撩。
⑤具:通“俱”,都队塘。爾:你袁梗。瞻:瞻仰,仰望憔古。
⑥辟(pì):偏私遮怜,邪僻。僇(lù):通“戮”鸿市,殺戮锯梁。
譯文:
《詩經(jīng)·小雅·節(jié)南山》說:“高大的南山,巖石巍峨聳立灸芳。顯赫的尹太師涝桅,百姓都看著你±友”握有國家大權(quán)的人不可不謹慎冯遂,邪僻失道就會被天下人誅戮。
講解:
在上位的人谒获,為萬眾仰望蛤肌,全都盯著你壁却。如果不能行絜矩之道,而好惡殉于一己之偏裸准,則身弒國亡展东,造成天下大戮亂矣。
詩云①:“殷之未喪師②炒俱,克配③上帝盐肃;儀監(jiān)于殷④,峻命不易⑤权悟≡彝酰”道得眾則得國,失眾則失國峦阁。
注釋:
①《詩》云:此指《詩經(jīng)·大雅·文王》谦铃。?
②喪師:失去民眾。
③克配:能夠配合榔昔。
④儀:宜驹闰。監(jiān):鑒戒。
⑤峻命:大命撒会。不易:指不容易保有嘹朗。
譯文:
《詩經(jīng)·大雅·文王》說:“殷朝沒有失民心的時候,還是能夠與上帝的要求相符的诵肛。請用殷朝做個鑒戒吧骡显,守住天命并不是一件容易的事≡啵”這就是說,得到民心就能得到國家壁顶,失去民心就會失去國家珠洗。
講解:引用詩經(jīng)的話來強調(diào),得到民心就能得到國家若专,失去民心就會失去國家许蓖。