day8
1、contradiction 矛盾
to be in contradiction with sth與某物相互矛盾
2骂租、derail 脫軌
例句:1.The present wave of political killings is the work of people trying to derail peace talks.
當前的這一系列政治謀殺乃是那些想阻撓和平談判的人所為洋访。
2.Are you looking to derail this thing before it even gets going?
你是想讓事情還沒開始就搞砸 嗎 ?
3镣陕、computerised extortion 利用電腦敲詐勒索
4、baked into 融入
5姻政、MRI scanners 核磁共振掃描儀
6呆抑、prosthetics 義肢
7、insulin pumps 胰島素泵
8汁展、pacemakers心臟起搏器
9鹊碍、a call for heightened vigilanc 呼吁提高警惕
10、cultivated paranoia 長期養(yǎng)成的偏執(zhí)
11食绿、Companies of all stripes 各種各樣的公司
12侈咕、illicit entry違法入侵
13、spark calls for引發(fā)呼聲
14器紧、hamper the ability of users of computers to protect themselves 阻礙計算機用戶自我保護
15耀销、gets you only so far 僅此而已
16、disclaimed liability for 拒絕承擔責任
17铲汪、butt up against 違背
Day 9 神詞神句組:
神句組:
It is tempting to believe that the security problem can be solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.
人們傾向于認為網(wǎng)絡(luò)安全問題可以通過某些網(wǎng)路巫術(shù)和更高的警惕性來解決熊尉。
That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-tech firms.
這種意識需要一種長期養(yǎng)成的偏執(zhí),但是不是科技領(lǐng)域的公司不會自然而然地擁有這種意識掌腰。
Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.
這種弱點是隨著互聯(lián)網(wǎng)的歷史發(fā)展而來的狰住,對于互聯(lián)網(wǎng)而言,安全是事后才想到的事情齿梁。
Computer security is best served by encryption that is strong for everyone.
強大到難以被人破解的編碼是計算機安全最好的保護转晰。
A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt.
采取了合理手段來保障安全但仍然遭到傷害的公司可以向保險公司索賠,免于破產(chǎn)士飒。
But setting minimum standards still gets you only so far.
但是制定最低標準的作用僅此而已。
Silicon valley’s “go fast and break things” style of innovation is possible only if firms have relative free rein to put out new products while they still need perfecting.只有當公司可以自由地推出全新完美的產(chǎn)品蔗崎,硅谷“追求速度酵幕,破除陳規(guī)”的革新風格才能有用。神詞組:
Take security serious enough:嚴肅對待安全問題
Take advantage of:利用
Point of illicit entry:非法入侵點
Create incentives for safer behavior:鼓勵更安全的行為
Refrain from doing sth: 節(jié)制某事
Spark calls for:引發(fā)激烈討論
Hamper the ability of:阻礙缓苛。芳撒。邓深。的能力
Oblige sb to do sth:迫使某人做某事
Disclaim liability for:拒絕承擔責任
Draw comparisons to:做比較
Lax attitude:不嚴謹?shù)膽B(tài)度
Come down hard with:強烈反對
Day10
聽完篤師的講解對文章的理解更加深入了。再次讀這篇文章和前兩片文章笔刹,發(fā)現(xiàn)June說的沒錯芥备,TE確實有這樣一個套路,正反說把一個問題/事件說的很清楚舌菜。