? ? ? 由于電影遲遲不上映,所以買來了紙質(zhì)版小說先睹為快鸦难。
? ? ? 小說的前半部分講述了吳摩西為了找一個說得著話的人極其坎坷的一生挚躯,從改名換姓直到出走延津;后半部分則講述了牛愛國也是為了一個說得著“找”遍大半個中國集漾。
? ? 用自己的一生去尋找一個說得著話的人到底值得不值得?直到我看到安波瞬書評才算是找到了一點答案:閱讀《一句頂一萬句》是沉重和痛苦的砸脊,它使我們不斷地在《論語》和《圣經(jīng)》之間徜徉具篇,在與神對話還足與人對話的千年思考中徘徊:與神對話的西方文化因為神的無處不在而愉悅;與人對話的農(nóng)耕文化卻因為人心難測凌埂,而使我們陷入真正的“百年孤獨”驱显。
? ? ? 中國人喜歡熱鬧,因為內(nèi)心是孤獨的,這就是古往今來埃疫,人們酒后或是情緒低落時最常念叨的一句話就是:朋友易得伏恐,知己難求。因為人心難測熔恢,所以不敢輕易與人交心脐湾,所以心中有了郁悶也無人幫忙排解。
? ? ? 吳摩西和牛愛國之所以大費周章的“找”無非就是想與自己的靈魂對話叙淌。