巴黎地鐵內(nèi)污染竟比戶外還高回官!

Bonjour曹宴!每天跟隨COUCOU小姐的外刊精讀,感受法語之美歉提!

Paris : dans le métro, des niveaux de pollution jusqu’à 30 fois plus élevés que dans la rue

巴黎涩惑,法國的首都来涨,是浪漫的天堂。香街的落葉,塞納河上的游船利花,盧浮宮前的鴿子,一切都是優(yōu)美和浪漫的准给。

但真正踏足巴黎的時候王污,才會發(fā)現(xiàn)這一切都籠罩在灰蒙蒙的天空下,感覺自己又回到了北京....

原本以為巴黎只是街道上污染嚴(yán)重蔬顾,然鵝宴偿,并不是!最新的調(diào)研發(fā)現(xiàn)诀豁,巴黎地下的污染遠(yuǎn)超地面窄刘!

Nous avons mesuré sur les quais des taux de particules fines PM 2,5, qui présentent des risques pour la santé, douze fois plus élevés que dans l’air extérieur.

經(jīng)過測量,巴黎地鐵月臺上PM2.5的微粒含量數(shù)值舷胜,是室外空氣的12倍娩践,嚴(yán)重威脅了身體健康。而且烹骨,這些地下的污染主要是地鐵通道里污濁的空氣.....

On s’en doutait. L’air du métro est plus pollué que l’air ambiant. Mais nous avons pu le constater en réalisant nos propres mesures, le jeudi 7 mars. La qualité de l’air était particulièrement bonne ce jour-là. Le niveau de particules PM 2,5 s’élevait à 5 μg (microgrammes)/m3 d’air à Paris. La moyenne annuelle est plut?t de 15 μg/m3.

Nous avons aussi fait le choix de ne garder que la mesure des particules les plus fines, les PM 2,5. Plus petites, elles s’infiltrent plus profondément dans l’appareil respiratoire voire le réseau sanguin.

要知道翻伺,巴黎的地鐵可是已經(jīng)有超過100年的歷史了,當(dāng)我們乘著地鐵穿過巴黎的時候沮焕,這些空氣就會通過風(fēng)口飄過來..... PM2.5是非常小的粒子吨岭,這些地下的灰塵,直徑非常小峦树,大概和病毒差不多辣辫,而且這些細(xì)小的灰塵是強烈的致癌物質(zhì),因為直徑小魁巩,它們能被吸入到呼吸系統(tǒng)甚至進(jìn)入到血液里急灭。

Certaines stations ont des niveaux plus raisonnables

某些車站的污染水平更加合理

Et le constat sur les quais est sans appel. On relève des niveaux jusqu’à 30 fois plus élevés qu’à l’extérieur de la station La Défense. Et encore ! Grace à du matériel neuf et des portes palières, la ligne 1 du métro est plut?t préservée. La RATP elle-même relève plus de 200 μg/m3 à Chatelet !

在拉德芳斯站,地下車站的微粒含量是戶外的30倍歪赢。而地鐵一號線的數(shù)據(jù)則好很多化戳,因為新設(shè)備和輔助門的使用,一號線是相對安全的。但是在Chatelet站点楼,PM2.5微粒含量則超過了200微克/m3扫尖。

Heureusement, certaines stations, comme Franklin Roosevelt ou Nation, ont des niveaux plus raisonnables. ? C’est pour cela qu’il faut cartographier le métro, identifier les points chauds, les expliquer et ainsi, pouvoir les traiter ?, suggère un spécialiste de la mesure de la qualité de l’air.

幸運的是,某些車站掠廓,例如Franklin Roosevelt和Nation换怖,這些車站的污染水平是相對合理的。巴黎大眾地鐵從2004年起就開始更新地鐵里通風(fēng)機蟀瞧,現(xiàn)在已經(jīng)有超過400個通風(fēng)機安裝在地鐵里面了沉颂,這些通風(fēng)機可以在8分鐘內(nèi)更新1公里內(nèi)的空氣。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末悦污,一起剝皮案震驚了整個濱河市铸屉,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌切端,老刑警劉巖彻坛,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異踏枣,居然都是意外死亡昌屉,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,755評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門茵瀑,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來间驮,“玉大人,你說我怎么就攤上這事马昨【好保” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,369評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵偏陪,是天一觀的道長抢呆。 經(jīng)常有香客問我煮嫌,道長笛谦,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,799評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任昌阿,我火速辦了婚禮饥脑,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘懦冰。我一直安慰自己灶轰,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,910評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布刷钢。 她就那樣靜靜地躺著笋颤,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上伴澄,一...
    開封第一講書人閱讀 50,096評論 1 291
  • 那天赋除,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼非凌。 笑死举农,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的敞嗡。 我是一名探鬼主播颁糟,決...
    沈念sama閱讀 39,159評論 3 411
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼喉悴!你這毒婦竟也來了棱貌?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,917評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤箕肃,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎键畴,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體突雪,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,360評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡起惕,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,673評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了咏删。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片惹想。...
    茶點故事閱讀 38,814評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖督函,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出嘀粱,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤辰狡,帶...
    沈念sama閱讀 34,509評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布锋叨,位于F島的核電站,受9級特大地震影響宛篇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏娃磺。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,156評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一叫倍、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望偷卧。 院中可真熱鬧,春花似錦吆倦、人聲如沸听诸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽晌梨。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間仔蝌,已是汗流浹背砸逊。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,123評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留掌逛,地道東北人师逸。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,641評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像豆混,于是被迫代替她去往敵國和親篓像。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,728評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容