在陸贄的多次勸諫下漾岳,面對(duì)四面楚歌、內(nèi)外交困的局面粉寞,唐德宗終于痛下決心尼荆,頒下罪己詔。這也是歷史上比較有名的罪己詔唧垦,由陸贄執(zhí)筆捅儒。
具體內(nèi)容如下:
第一段,主要是開(kāi)宗明義振亮,交代全文的主旨意圖:
致理興化巧还,必在推誠(chéng);
忘己濟(jì)人坊秸,不吝改過(guò)麸祷。
1. 致理興化,必在推誠(chéng)褒搔;忘己濟(jì)人阶牍,不吝改過(guò)。朕嗣服丕構(gòu)星瘾,君臨萬(wàn)邦走孽,失守宗祧,越在草莽琳状。不念率德磕瓷,誠(chéng)莫追于既往;永言思咎念逞,期有復(fù)于將來(lái)困食。明征其義,以示天下翎承。
1.? 要想導(dǎo)致安定硕盹,興起教化,就一定要對(duì)人推心置腹审洞,忘掉自己的利益莱睁,救助別人的困難待讳,不惜痛改前非芒澜。朕繼承帝位,統(tǒng)領(lǐng)天下创淡,然而卻使祖宗的廟堂失守痴晦,使自己淪落于草莽之間。這是由于過(guò)去沒(méi)有遵循德化行事×詹剩現(xiàn)在誠(chéng)然不能將以往的失誤追回誊酌,但朕久久地思考著犯下的罪責(zé)部凑,希望在將來(lái)有所改正。現(xiàn)在朕無(wú)所掩飾地將這個(gè)意思講出來(lái)碧浊,讓天下之人都能看到涂邀。
2. 第二段,追溯自己犯錯(cuò)的原因箱锐,從自身的主觀原因和客觀原因一并比勉,但是強(qiáng)調(diào)了主觀也是客觀引起的。說(shuō)自己“然以長(zhǎng)于深宮之中驹止,暗于經(jīng)國(guó)之務(wù)浩聋,積習(xí)易溺”。并且安撫反叛的將領(lǐng)臊恋。
2. “小子懼德不嗣衣洁,罔敢怠荒,然以長(zhǎng)于深宮之中抖仅,暗于經(jīng)國(guó)之務(wù)坊夫,積習(xí)易溺,居安忘危撤卢,不知稼穡之艱難践樱,不恤征戍之勞苦,澤靡下究凸丸,情未上通拷邢,事既擁隔,人懷疑阻屎慢。猶昧省己瞭稼,遂用興戎,征師四方腻惠,轉(zhuǎn)餉千里环肘,賦車籍馬,遠(yuǎn)近騷然集灌,行赍居送悔雹,眾庶勞止,或一日屢交鋒刃欣喧,或連年不解甲胄腌零。祀奠乏主,室家靡依唆阿,死生流離益涧,怨氣凝結(jié),力役不息驯鳖,田萊多荒闲询。暴令峻于誅求久免,疲于杼軸,轉(zhuǎn)死溝壑扭弧,離去鄉(xiāng)閭阎姥,邑里丘墟,人煙斷絕鸽捻。天譴于上而朕不寤丁寄,人怨于下而朕不知,馴致亂階泊愧,變興都邑伊磺,萬(wàn)品失序,九廟震驚删咱,上累于祖宗屑埋,下負(fù)于蒸庶,痛心靦貌痰滋,罪實(shí)在予摘能,永言愧悼,若墜泉谷敲街。自今中外所上書(shū)奏团搞,不得更言‘圣神文武’之號(hào)。
“我恐怕自己的德行不能繼承先人的業(yè)績(jī)多艇,不敢懈怠荒唐逻恐。
但是,由于生活在深宮之中峻黍,不熟悉治理國(guó)家政務(wù)复隆,積久成習(xí),容易沉溺姆涩,居于平安之地挽拂,忘記了可能發(fā)生的危險(xiǎn),不懂得收種莊稼的艱難骨饿,沒(méi)有體恤征戰(zhàn)屯戍的勞苦亏栈,恩澤不能普施于百姓,民情不能上達(dá)于朝廷宏赘,既然上下之間聲氣阻隔绒北,人們自然便會(huì)心懷疑慮。
朕卻仍然不知深自反省置鼻,終于導(dǎo)致了戰(zhàn)爭(zhēng)镇饮。
征調(diào)兵馬蜓竹,遍及四方箕母,轉(zhuǎn)運(yùn)糧餉储藐,連綿千里,征用車輛馬匹嘶是,致使遠(yuǎn)近各處騷動(dòng)不安钙勃。
離家當(dāng)兵的人要攜帶衣食等物,留在家中的人要輾轉(zhuǎn)相送聂喇,大家都受盡了勞苦辖源。有時(shí)在一天之內(nèi)屢次短兵相接,有時(shí)連續(xù)幾年不能解甲歸田希太。
祭奠祖先時(shí)沒(méi)有主人克饶,家屬無(wú)所依靠。生死無(wú)定誊辉,流離失所矾湃,怨恨之氣,疑聚盤結(jié)堕澄。征發(fā)力役沒(méi)有止息邀跃,耕田多已荒蕪。殘暴的長(zhǎng)官嚴(yán)厲索求蛙紫,疲憊的百姓不再織布拍屑,人們輾轉(zhuǎn)流亡,葬身溝壑坑傅,離開(kāi)鄉(xiāng)里僵驰,致使城邑鄉(xiāng)村化為荒丘廢墟,沒(méi)有人煙唁毒。
上有上天的譴責(zé)矢渊,但朕不省悟;
下不百姓的憤怨枉证,但朕不知道矮男。
從此而致亂,致使京城發(fā)生了變故室谚,萬(wàn)事失去秩序毡鉴,九廟為之震驚。
朕對(duì)上連累了列宗列祖秒赤,對(duì)下辜負(fù)了黎民百姓猪瞬,心中痛切,臉上慚愧入篮,這些罪責(zé)都在朕身上陈瘦,為此久久地慚愧著,哀悼著潮售,有如墜入深淵山谷痊项。
從今以后锅风,朝廷內(nèi)外所進(jìn)上的書(shū)表章奏,不允許再稱‘圣神文武’的尊號(hào)鞍泉。
3. 第三段皱埠,是說(shuō)給反叛的將領(lǐng)們聽(tīng),說(shuō)不怪罪他們咖驮,是自己有錯(cuò)在先边器,現(xiàn)在原諒他們了。包括李希烈托修、田悅忘巧、王武俊、李納等跟隨者睦刃,甚至也包括朱滔袋坑。對(duì)直接把德宗趕出長(zhǎng)安的朱泚,也把他的下屬和他分開(kāi)處理眯勾,除了朱泚不能赦免枣宫,其他人都可赦免。這也是統(tǒng)一戰(zhàn)線吃环。
“李希烈也颤、田悅、王武俊郁轻、李納等翅娶,咸以勛舊,各守籓維好唯,聯(lián)撫馭乖方竭沫,致其疑懼;皆由上失其道而下罹其災(zāi)骑篙,朕實(shí)不君蜕提,人則何罪!宜并所管將吏等一切待之如初靶端。
李希烈谎势、田悅、王武俊杨名、李納等人脏榆,原都是有功勛的老臣,各自守衛(wèi)藩鎮(zhèn)台谍。朕安撫駕馭無(wú)方须喂,致使他們疑慮畏懼。這全是因?yàn)樯厦鏌o(wú)道而使下面遭受災(zāi)殃,實(shí)在是朕喪失了為君的體統(tǒng)坞生,下面有什么罪過(guò)仔役!現(xiàn)應(yīng)將李希烈等人連同他們所管轄的將士官吏等一切人都象當(dāng)初一樣對(duì)待。
“硃滔雖緣硃泚連坐恨胚,路遠(yuǎn)必不同謀骂因,念其舊勛炎咖,務(wù)在弘貸赃泡,如能效順,亦與惟新乘盼。
“朱滔雖然因?yàn)橹於艿綘窟B升熊,但相隔遙遠(yuǎn),勢(shì)必不能同謀绸栅,念及朱滔原是朝廷的有功之臣级野,務(wù)必寬大處理,如果能夠向朝廷投誠(chéng)粹胯,也給他改過(guò)自新蓖柔。
“硃泚反易天常,盜竊名器风纠,暴犯陵寢况鸣,所不忍言,獲罪祖宗竹观,朕不敢赦镐捧。其脅從將吏百姓等,但官軍未到京城以前臭增,去逆效順并散歸本道懂酱、本軍者,并從赦例誊抛。
“朱泚改變天道常規(guī)列牺,盜用名號(hào)與車服儀制,殘暴地冒犯列宗列祖的陵園寢廟拗窃,令人不忍言狀昔园。他得罪了列祖列宗,朕不敢赦免于他并炮。
? ? ? 那些被裹脅進(jìn)來(lái)的將士默刚、官吏、百姓等人逃魄,只要在官軍沒(méi)有開(kāi)到京城以前荤西,脫離逆軍,向朝廷投誠(chéng),并且解散隊(duì)伍而回到本道本軍去的邪锌,一概按照赦免之例處理勉躺。
4. 最后,對(duì)勤王的將士給予承諾觅丰,賜名“奉天定難功臣”饵溅,并給予物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì),免除各種稅收妇萄。
“諸軍蜕企、諸道應(yīng)赴奉天及進(jìn)收京城將士,并賜名奉天定難功臣冠句。其所加墊陌錢轻掩、稅間架、竹懦底、木唇牧、茶、漆聚唐、榷鐵之類丐重,悉宜停罷「瞬椋”
“各軍扮惦、各道一切奔赴奉天和進(jìn)軍收復(fù)京城的將士,一概賜名稱作‘奉天定難功臣’根灯。那些加征的除陌錢径缅、間架、竹烙肺、木纳猪、茶、漆等稅以及專營(yíng)鑄鐵等項(xiàng)桃笙,應(yīng)該全部免除氏堤。”
5.? 罪己詔發(fā)出之后搏明,起到了非常好的效果鼠锈,“四方人心大悅”,重新贏得了擁護(hù)星著。
赦下购笆,四方人心大悅。及上還長(zhǎng)安明年虚循,李抱真入朝為上言:“山東宣布赦書(shū)同欠,士卒皆感泣样傍,臣見(jiàn)人情如此,知賊不足平也铺遂!”
赦文頒下以后衫哥,各地人心大為歡悅。及至德宗回到長(zhǎng)安的第二年襟锐,李抱真入朝對(duì)德宗說(shuō):“在崤山以東宣布赦文時(shí)撤逢,士兵們都感動(dòng)得流下了眼淚,我看到人情這樣粮坞,便知道平定敵軍是不足為慮的了蚊荣!”