唐詩(shī)英譯|| 張九齡《望月懷遠(yuǎn)》Longing on the Moonlit Night

望月懷遠(yuǎn)

 〔唐〕張九齡

 海上生明月辰晕,天涯共此時(shí)。
 情人怨遙夜,竟夕起相思。
 滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋蜂林。
 不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。

Longing on the Moonlit Night

 Translated by Xuemei Li 

Version 3 on 2018.10.27

Above the sea, the moon is bright.
We share the time from far apart.
Because of love, depressed is night.
The thought of you disturbs my heart.
I view the moon with candles out.
I drape a cloak aware of dew.
A beam of light, a gift I doubt.
To bed I go for dreams of you.

**四步抑揚(yáng)格 Iambic tetrameter庭砍;韻腳 abab cdcd

Version 2 on 2018.10.26

Above the sea, the moon is rising bright.
We share the time although we’re far apart.
Because of love, I dread the lonely night.
The thought of you has stirred my longing heart.
With candles out, the moonshine fills the room.
I drape a cloak while feeling the chill of dew.
A stream of light, I can’t give you, I assume.
To bed I go for a cozy dream of you.

**五步抑揚(yáng)格Iambic pentameter 韻腳abab cdcd

Version 1 on 2018.10.01

Above the sea the moon is rising bright.
Miles apart we share the time tonight.
Deep in love, I dread the lonely night.
Thoughts of you grip my heart so tight.
Candles out, fuller shines the moonlight.
I add a coat while feeling the dew aright.
Unable to offer you a stream of light,
I opt for a dream in which we reunite.

**五步抑揚(yáng)/揚(yáng)抑格iambic and trochaic pentameter,一韻到底

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末混埠,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市怠缸,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌钳宪,老刑警劉巖揭北,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,036評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異吏颖,居然都是意外死亡搔体,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,046評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)半醉,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)疚俱,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事缩多〈艮龋” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 164,411評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵衬吆,是天一觀的道長(zhǎng)梁钾。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)逊抡,這世上最難降的妖魔是什么姆泻? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,622評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮冒嫡,結(jié)果婚禮上麦射,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己灯谣,他們只是感情好潜秋,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,661評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著胎许,像睡著了一般峻呛。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪罗售。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,521評(píng)論 1 304
  • 那天钩述,我揣著相機(jī)與錄音寨躁,去河邊找鬼。 笑死牙勘,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛职恳,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播方面,決...
    沈念sama閱讀 40,288評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼放钦,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了恭金?” 一聲冷哼從身側(cè)響起操禀,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,200評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎横腿,沒(méi)想到半個(gè)月后颓屑,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,644評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡耿焊,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,837評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年揪惦,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片罗侯。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,953評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡器腋,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出歇父,到底是詐尸還是另有隱情蒂培,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,673評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布榜苫,位于F島的核電站护戳,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏垂睬。R本人自食惡果不足惜媳荒,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,281評(píng)論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望驹饺。 院中可真熱鬧钳枕,春花似錦、人聲如沸赏壹。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,889評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)蝌借。三九已至昔瞧,卻和暖如春指蚁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背自晰。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,011評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工凝化, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人酬荞。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,119評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓搓劫,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親混巧。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子枪向,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,901評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容