英國詩人中腔稀,我喜歡拜倫盆昙。記得大學(xué)時(shí)代學(xué)外國文學(xué)史,講到詩歌卷時(shí)焊虏,老師選來一些讓我們分組朗誦淡喜。很巧,我們抽到的正是拜倫《唐璜》的節(jié)選——《哀希臘》诵闭。至今仍對那首詩念念不忘炼团,那奔礴的氣勢,那沉重的慨嘆疏尿,配上漢斯·季默的交響樂Honor瘟芝,簡直讓我們?nèi)缗R戰(zhàn)場,悲壯褥琐,沉痛锌俱,熱淚盈眶。Honor是太平洋戰(zhàn)爭的插曲敌呈,當(dāng)時(shí)的配樂是我負(fù)責(zé)找的贸宏,已經(jīng)對電影配樂非常癡迷的我造寝,在聽到音樂響起的一剎那,我就知道就是它了吭练。
哀希臘? 拜倫
一
希臘群島呵诫龙,美麗的希臘群島!
熱情的薩弗在這里唱過戀歌线脚;
在這里赐稽,戰(zhàn)爭與和平的藝術(shù)并興,
狄洛斯崛起浑侥,阿波羅躍出海面!
永恒的夏天還把海島鍍成金晰绎,
可是除了太陽寓落,一切已經(jīng)消沉。
二
開奧的繆斯荞下,蒂奧的繆斯伶选,
那英雄的豎琴,戀人的琵琶尖昏,
原在你的岸上博得了聲譽(yù)仰税,
而今在這發(fā)源地反倒喑啞抽诉;
呵陨簇,那歌聲已遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西流傳,
遠(yuǎn)超過你祖先的“海島樂園”迹淌。
三
起伏的山巒望著馬拉松-
馬拉松望著茫茫的海波河绽;
我獨(dú)自在那里冥想一刻鐘,
夢想希臘仍舊自由而歡樂唉窃;
因?yàn)榘沂危?dāng)我在波斯墓上站立,
我不能想象自己是個(gè)奴隸纹份。
四
一個(gè)國王高高坐在石山頂苟跪,
了望著薩拉密挺立于海外;
千萬只船舶在山下靠停蔓涧,
還有多少隊(duì)伍全由他統(tǒng)率件已!
他在天亮?xí)r把他們數(shù)了數(shù),
但日落的時(shí)候他們都在何處蠢笋?
五
呵拨齐,他們而今安在?還有你呢昨寞,
我的祖國瞻惋?在無聲的土地上厦滤,
英雄的頌歌如今已沉寂-
那英雄的心也不再激蕩!
難道你一向莊嚴(yán)的豎琴歼狼,
竟至淪落到我的手里彈弄掏导?
六
也好,置身在奴隸民族里羽峰,
盡管榮譽(yù)都已在淪喪中趟咆,
至少,一個(gè)愛國志士的憂思梅屉,
還使我的作歌時(shí)感到臉紅值纱;
因?yàn)椋娙嗽谶@兒有什么能為坯汤?
為希臘人含羞虐唠,對希臘國落淚。
七
我們難道只好對時(shí)光悲哭
和慚愧惰聂?-我們的祖先卻流血疆偿。
大地呵!把斯巴達(dá)人的遺骨
從你的懷抱里送回來一些搓幌!
哪怕給我們?nèi)儆率康娜齻€(gè)杆故,
讓德魔比利的決死戰(zhàn)復(fù)活!
八
怎么溉愁,還是無聲处铛?一切都喑啞叉钥?
不是的罢缸!你聽那古代的英魂
正象遠(yuǎn)方的瀑布一樣喧嘩,
他們回答:“只要有一個(gè)活人
登高一呼投队,我們就來枫疆,就來!”
噫敷鸦!倒只是活人不理不睬息楔。
九
算了,算了扒披;試試別的調(diào)門:
斟滿一杯薩摩斯的美酒值依!
把戰(zhàn)爭留給土耳其野人,
讓開奧的葡萄的血汁傾流碟案!
聽呵愿险,每一個(gè)酒鬼多么踴躍
響應(yīng)這一個(gè)不榮譽(yù)的號召!
一零
你們還保有庇瑞克的舞藝价说,
但庇瑞克的方陣哪里去了辆亏?
這是兩課风秤,為什么只記其一,
而把高尚而堅(jiān)強(qiáng)的一課忘掉扮叨?
凱德謨斯給你們造了字體-
難道他是為了傳授給奴隸缤弦?
一一
把薩摩斯的美酒斟滿一盅!
讓我們且拋開這樣的話題彻磁!
這美酒曾使阿納克瑞翁
發(fā)為神圣的歌碍沐;是的,他屈于
波里克瑞底斯衷蜓,一個(gè)暴君累提,
但這暴君至少是我們國人。
一二
克索尼薩斯的一個(gè)暴君
是自由的最忠勇的朋友:
暴君米太亞得留名至今恍箭!
呵刻恭,但愿現(xiàn)在我們能夠有
一個(gè)暴君和他一樣精明,
他會(huì)團(tuán)結(jié)我們不受人欺凌扯夭!
一三
把薩摩斯的美酒斟滿一盅!
在蘇里的山巖鞍匾,巴加的岸上交洗,
住著一族人的勇敢的子孫,
不愧是斯巴達(dá)的母親所養(yǎng)橡淑;
在那里构拳,也許種子已經(jīng)散播,
是赫剌克勒斯血統(tǒng)的真?zhèn)鳌?/p>
一四
自由的事業(yè)別依靠西方人梁棠,
他們有一個(gè)做買賣的國王置森;
本土的利劍,本土的士兵符糊,
是沖鋒陷陣的唯一希望凫海;
但土耳其武力,拉丁的欺騙男娄,
會(huì)里應(yīng)外合把你們的盾打穿行贪。
一五
把薩摩斯的美酒斟滿一盅!
樹蔭下正舞蹈著我們的姑娘-
我看見她們的黑眼亮晶晶模闲,
但是建瘫,望著每個(gè)鮮艷的姑娘,
我的眼就為火熱的淚所迷尸折,
這乳房難道也要哺育奴隸啰脚?
一六
讓我攀登蘇尼阿的懸崖,
可以聽見彼此飄送著悄悄話实夹,
讓我象天鵝一樣歌盡而亡橄浓;
我不要奴隸的國度屬于我-
干脆把那薩摩斯酒杯打破居触!
(查良錚 譯)
人生沒有幾次做熱血青年的時(shí)候滨砍,朗誦這首詩大概也體驗(yàn)了一下何為熱血沸騰,何為悲壯。戰(zhàn)爭弟疆!戰(zhàn)爭!多么令人不得不正視不得不嚴(yán)肅的事情栅组。
這首詩在中國影響很大棕兼,梁啟超最早將它翻譯、引進(jìn)到中國圆存,以《哀希臘》為題叼旋,成為近代中國民族救亡和復(fù)興的文化資源而傳誦一時(shí)÷僬蓿《哀希臘》有很多譯本夫植,蘇曼殊先生的五言歌行體,馬君武先生的七言歌行油讯,胡適先生的離騷體详民,還有聞一多先生,卞之琳先生陌兑,楊德豫先生的譯本都傳誦一時(shí)沈跨。如此看來它深深影響了一代青年,尤其處在亂世的民國青年兔综。也許是因?yàn)橄热霝橹鞯年P(guān)系饿凛,我至今仍覺得穆旦先生譯得最好,最有氣勢软驰,語言浩然巍然涧窒,感情細(xì)膩如斯,如此真摯動(dòng)人锭亏。
這首詩寫于1819年纠吴,即希臘獨(dú)立戰(zhàn)爭爆發(fā)前二年,當(dāng)時(shí)的希臘還在遭受土耳其的奴役贰镣。詩中呜象,拜倫借歌手之口,將古代希臘的燦爛文明和人民英勇斗爭碑隆、捍衛(wèi)自由的精神恭陡,與今日希臘受凌辱的現(xiàn)狀進(jìn)行對比,激勵(lì)希臘人民繼承先輩傳統(tǒng)上煤,奮勇反抗休玩,為獨(dú)立自由而戰(zhàn)。詩人時(shí)而激奮吶喊,時(shí)而深思哀怨拴疤,情感跌宕起伏永部,使這首《哀希臘》充溢著強(qiáng)烈的愛國激情和撼動(dòng)人心的感召力。
我們不生在戰(zhàn)爭年代呐矾,只能通過文學(xué)作品去染點(diǎn)戰(zhàn)爭之苦痛苔埋,奴役之心酸,管中窺豹地去貼近拜倫滾燙的心聲蜒犯。自古组橄,強(qiáng)者去掠奪,去開疆辟土罚随;弱者被侵略玉工,被奴役,被烙上奴隸符淘菩。自古遵班,為保一國的周全不知生出多少蕩氣回腸的故事;為求一時(shí)之安穩(wěn)不知犧牲了多少志士仁人潮改。希臘是藝術(shù)的發(fā)祥地狭郑,荷馬,阿納克瑞翁汇在,詩歌之神阿波羅愿阐,還有詩人未列舉出的悲喜劇家,哲學(xué)家趾疚,雕刻家等等,他們都出生在希臘群島以蕴。原來是怎樣的樂園啊糙麦,“狄洛斯崛起,阿波羅躍出海面丛肮!永恒的夏天還把海島鍍成金”赡磅。可是如今呢宝与,藝術(shù)源地遭到破壞焚廊,歷史悠久的文明古國而今正受到野蠻的土耳其人羞辱,“除了太陽习劫,一切已經(jīng)消沉”咆瘟。
難道希臘只是舞文弄墨的文人,不是馬革裹尸的軍人嗎诽里?當(dāng)然不袒餐。“起伏的山巒望著馬拉松,馬拉松望著茫茫的海波”——公元前490年著名的灸眼,造出奧運(yùn)最難項(xiàng)目的馬拉松戰(zhàn)役卧檐,希臘人在此大敗入侵的波斯軍隊(duì);“一個(gè)國王高高坐在山頭上焰宣,望著薩拉密挺立于海外”——這里記述的是公元前480年的薩拉密海戰(zhàn)霉囚,希臘艦隊(duì)全殲波斯艦隊(duì)。希臘人民的戰(zhàn)斗史無比輝煌匕积,驍勇善戰(zhàn)的斯巴達(dá)勇士英魂長存盈罐,三百勇士埋骨他鄉(xiāng)。這說明希臘不僅在藝術(shù)上闸天,在軍事上同樣也曾今所向披靡暖呕,但是詩歌的今昔對比,更顯昔日輝煌苞氮,今日落寞:“呵湾揽,他們而今安在?還有你呢笼吟,我的祖國库物?在無聲的土地上,英雄的頌歌如今已沉寂——那英雄的心也不再激蕩贷帮!”詩人問而不答戚揭,以問為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的,沒有下落反問撵枢。余下的民晒,像哈姆雷特臨死所說,“只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默”锄禽∏北兀可恨拜倫是詩人,不是統(tǒng)治者沃但,他無可奈何磁滚,雖然悲憤難抑,一顆火熱的心也點(diǎn)亮不了現(xiàn)實(shí)的蒼白宵晚。
在極端環(huán)境下為求一時(shí)安逸而甘為奴隸垂攘,這是人類無法抹去的心理弱勢。詩人不同淤刃,他憤慨晒他,不理解,孩子一般賭氣在享樂中麻醉自己钝凶。他窺探了那些甘為奴隸的人心仪芒,看得清清楚楚唁影,越清晰越痛心。從第九節(jié)起的詩歌后半部分掂名,詩人激昂的情緒一下子低落起來据沈,他說:“算了,算了饺蔑;試試別的調(diào)門:斟滿一杯薩摩斯的美酒锌介!”和戰(zhàn)斗的召喚無人應(yīng)和相比,縱酒享樂的召喚卻得到踴躍的響應(yīng)猾警。他對人民失望了孔祸,被他們甘于統(tǒng)治的行為激怒了,慟哭的嘴角慢慢上翹发皿,生變成了嘲諷的微笑崔慧。好吧,既然這樣穴墅,大家來喝酒吧惶室!忘掉被奴役的痛苦,麻醉自己吧玄货。
但是詩人真的就這樣放棄了嗎皇钞?喝酒取樂的人們跳的是庇瑞斯舞步——希臘的子民是否記得這舞步正是來自對祖先戰(zhàn)斗舞蹈的模仿?阿那克瑞翁也曾在醉酒享樂中寫作頌詩,但至少他侍奉的還是希臘的王者松捉,但現(xiàn)在到哪里去尋找這樣的雄主?在痛飲薩摩斯酒的時(shí)候夹界,觸眼所及,從山巖到海岸隘世,都是希臘英雄赫拉克勒斯的后裔可柿,他們卻無法保護(hù)自己的母親和姐妹,難道她們的乳房喂養(yǎng)的只是亡國奴丙者?
詩人像個(gè)醉酒之后吐真言的斗士一樣趾痘,他在宴會(huì)上晃晃悠悠地游走。他一手拿著酒杯蔓钟,一手對一臉無辜的民眾指指點(diǎn)點(diǎn),口里無情地譏諷了偏安一隅的人們卵贱。想象一下滥沫,在這里我們仿佛從他身上看到聶政,荊軻键俱,阮籍的影子兰绣,這種只有在亂世中才得一見的慷慨悲涼的風(fēng)骨,在拜倫身上泯滅了民族和時(shí)代的距離编振。
可是單純的希臘子民啊缀辩,似乎還在期望著敵人的仁慈,友邦的相助。這些無望的希望什么時(shí)候才能讓鐵屋子里的人驚醒臀玄。自由可以依靠誰瓢阴?是敵人的憐憫還是友國的仁慈?詩人在這里給出了無情的回答:敵人的善心是假意的健无,友國的幫助是虛偽的荣恐,希臘想要獨(dú)立只能靠自己±巯停“本土的利劍叠穆,本土的士兵,是沖鋒陷陣的唯一希望”臼膏。寄希望于別人始終受制于別人硼被,在私心甚重的年代,不管是一國還是一家或是一人渗磅,想要崛起獨(dú)立嚷硫,唯能相信依靠的只有自己。戰(zhàn)火交織的動(dòng)蕩年代夺溢,少數(shù)清醒的人去吶喊论巍,這是絕望的反抗,但是魯迅自己也在《吶喊·自序》中說過:
“假如一間鐵屋子风响,是絕無窗戶而萬難破毀的嘉汰,里面有許多熟睡的人們,不久都要悶死了状勤,然而是從昏睡入死滅鞋怀,并不感到就死的悲哀。現(xiàn)在你大嚷起來持搜,驚起了較為清醒的幾個(gè)人密似,使這不幸的少數(shù)者來受無可挽救的臨終的苦楚,你倒以為對得起他們么葫盼?”
“然而幾個(gè)人既然起來残腌,你不能說決沒有毀壞這鐵屋的希望∑兜迹”
是啊抛猫,詩人正是在絕望中反抗,敢于在絕望中反抗的才是斗士孩灯,世界上所謂的希望不都是從星星之火點(diǎn)燃的嗎闺金?畢竟,斗士寧愿像天鵝一樣歌盡而亡峰档,也不要像奴隸一樣在腐爛的溝渠中茍且偷生败匹。