【《孟子》誦讀第92天】
滕文公下6.9(2)
【原文】
堯舜既/沒(méi)甜害,圣人之道衰,暴君代/作球昨,壞宮室/以為污池尔店,民/無(wú)所安/息;棄田以為園囿主慰,使民不得衣/食嚣州。邪說(shuō)暴行又/作,園囿共螺、污池该肴、沛澤多/而禽獸至。及/紂之身藐不,天下又大亂匀哄。周公相武王/誅紂秦效,伐奄三年討其君,驅(qū)飛廉/于海隅/而戮之拱雏。滅國(guó)者/五/十棉安,驅(qū)/虎、豹铸抑、犀象而遠(yuǎn)之贡耽,天下大/悅∪笛矗《書(shū)》曰:‘丕/顯/哉蒲赂,文/王/謨!丕/承/哉,武/王/烈!佑/啟我后/人刁憋,咸/以正無(wú)/缺滥嘴。’
“世衰道微至耻,邪說(shuō)暴行有/作若皱,臣弒其君者/有/之,子弒其父者/有/之尘颓∽叽ィ孔子懼,作《春秋》疤苹』ス悖《春/秋》,天子之/事也卧土。是/故/孔子曰:‘知我者/其惟《春/秋》乎惫皱,罪我者/其惟《春/秋》乎!’
【譯文】
“堯尤莺、舜去世后旅敷,圣人之道衰微了,暴君代有興起颤霎,毀壞宮殿來(lái)修建大池扫皱,使百姓沒(méi)有地方安身;毀掉農(nóng)田來(lái)修建園林捷绑,使百姓得不到衣食。邪說(shuō)氢妈、暴行又興盛起來(lái)粹污,園林、大池首量、沼澤多起來(lái)壮吩,于是飛禽走獸也來(lái)了进苍。到了商紂的時(shí)候,天下又大亂了鸭叙。周公輔佐武王殺了商紂觉啊,征討奄地,三年誅殺了奄地的君主沈贝,把飛廉趕到海濱處死杠人,這樣一共滅掉了五十個(gè)國(guó)家,把老虎宋下、豹子嗡善、犀牛、大象驅(qū)除到遙遠(yuǎn)的地方学歧,天下的人都非常高興罩引。書(shū)說(shuō):‘多么光明啊,文王的策略枝笨!繼承得多么好啊袁铐,武王的功業(yè)!幫助開(kāi)導(dǎo)了我們后人横浑,使我們正確無(wú)誤剔桨。’
“世道衰微伪嫁,邪說(shuō)和暴行又起來(lái)了领炫,有大臣?xì)⒅髯拥模袃鹤託⒏赣H的张咳〉酆椋孔子為此十分憂慮,于是寫(xiě)了《春秋》這部書(shū)脚猾〈邢浚《春秋》所寫(xiě)的是天子的事情。所以孔子說(shuō):“人們了解我龙助,只有通過(guò)《春秋》砰奕,怪罪我也只有通過(guò)《春秋》√崮瘢’
從堯舜時(shí)代的圣人之道興军援,到其后的衰落混亂,可見(jiàn)社會(huì)秩序與道德規(guī)范對(duì)民眾生活影響之巨称勋。周公輔佐武王平定亂世胸哥,彰顯正義力量,使天下大悅赡鲜,這是武力與道義結(jié)合重塑安寧的典范空厌。而世衰道微時(shí)庐船,孔子以筆為劍,作《春秋》評(píng)判世事嘲更,明知可能獲罪仍堅(jiān)守筐钟。此段歷史展現(xiàn)出,在時(shí)代的浪潮中赋朦,總有人挺身而出篓冲,或用行動(dòng)或用思想,去維護(hù)正道北发、傳承文明纹因。他們?cè)趧?dòng)蕩里的抉擇與擔(dān)當(dāng),啟示我們琳拨,無(wú)論身處何境瞭恰,都應(yīng)堅(jiān)守心中正義,為社會(huì)的向好貢獻(xiàn)力量狱庇,讓文明的火種永不熄滅惊畏。