《江南逢李龜年》
唐-杜甫
岐王宅里尋常見(jiàn)曙博,崔九堂前幾度聞拥刻。?
正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君羊瘩。
譯文:
當(dāng)年在岐王宅里泰佳,常常見(jiàn)到你的演出盼砍;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術(shù)逝她。
沒(méi)有想到浇坐,在這風(fēng)景一派大好的江南;正是落花時(shí)節(jié)黔宛,能巧遇你這位老相熟近刘。
注釋:
(1)李龜年:唐朝開(kāi)元臀晃、天寶年間的著名樂(lè)師觉渴,擅長(zhǎng)唱歌。因?yàn)槭艿交实厶菩诘膶櫺叶t極一時(shí)徽惋“噶埽“安史之亂”后,李龜年流落江南险绘,賣藝為生踢京。
(2)岐王:唐玄宗李隆基的弟弟宦棺,名叫李范瓣距,以好學(xué)愛(ài)才著稱,雅善音律代咸。
〉竿琛(3)尋常:經(jīng)常。
∧沤妗(4)崔九:崔滌逻杖,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟思瘟。玄宗時(shí)弧腥,曾任殿中監(jiān),出入禁中潮太,得玄宗寵幸。崔姓虾攻,是當(dāng)時(shí)一家大姓铡买,以此表明李龜年原來(lái)受賞識(shí)。
? ? ? ?(5)江南:這里指今湖南省一帶霎箍。
∑娉(6)落花時(shí)節(jié):暮春,通常指陰歷三月漂坏。落花的寓意很多景埃,人衰老飄零媒至,社會(huì)的凋弊喪亂都在其中。
詩(shī)作背景:
此詩(shī)大概作于公元770年(大歷五年)杜甫在長(zhǎng)沙的時(shí)候谷徙。安史之亂后拒啰,杜甫漂泊到江南一帶,和流落的宮廷歌唱家李龜年重逢完慧,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見(jiàn)和聽(tīng)歌的情景而感慨萬(wàn)千寫下這首詩(shī)谋旦。